1.Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已闭)就一艘带起重机驳船提出了一些索赔。
2.Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘驳船进驻/撤离费用。
3.Toutefois, le surarbitre Barge dit clairement que, sans le traité, elle n'aurait pas été permise; ibid., p. 192.
然而,Umpire Barge清楚地表示,如果不是因为该条约,此举本不应允许:同上,p.190。
4.Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳船损,该船当时在伊拉克近海作业。
5.Les propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.
船主根据保单索赔船舶全损。
6.Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
7.Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机驳船被伊拉克部队沉没。
8.Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
9.Le requérant, un rétrocessionnaire, a payé, au titre d'un accord de rétrocession, pour sa part de la perte de la barge.
索赔人系转分保接受人,按转分保协议,支付了应付船舶损份额。
10.En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出与驳船修理有形财产损索赔。
11.Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人驳船战争险保单之下赔偿责任提出异议。
12.Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费用用于全期租赁一艘商业驳船和短期增租一艘商业驳船,租期仅6周。
13.En outre, le 4 octobre, le RCD a annoncé qu'il permettrait la libre navigation de barges chargées d'aide humanitaire dans les eaux qui sont sous son contrôle.
另外,刚果民盟于10月4日宣布准许人道主义驳船在其控制水域内自由航行。
14.Sur la base du contrat commercial, le coût de la location des barges est de 2 710 dollars par jour, carburant et frais d'entretien et d'assurance compris.
按照商业合同,驳船租金是每天2 710美元,包括燃料、维修和保险费。
15.Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.
索赔人就打捞驳船费用以及驳船价值索赔。
16.C'est dans ce cadre là que s'inscrit la première barge qui, comme les membres le savent, est allée de Kinshasa à Kisangani il y a environ un mois.
在这方面,据知第一只驳船大约1个月前已由金沙沙驶往基桑加尼。
17.Celui-ci a déclaré qu'il avait essayé de négocier avec son assureur au sujet des frais de remise en état de la barge mais que ces négociations n'avaient pas abouti.
索赔人说,它曾设设法就驳船修理费用一事与保险人进行谈判,但此种谈判未获成功。
18.La KNPC demande à être totalement indemnisée du coût de réparation d'une barge à carburant fortement endommagée ainsi que du coût de remplacement d'une barge identique n'ayant jamais été récupérée.
KNPC提出要求赔偿一艘受到严重破坏油料驳船全部修理费用,和一艘一直没有找到同样油料驳船替换费用。
19.Hilal Cement Company KSCC («Hilal Cement») a présenté une demande d'indemnisation pour perte de biens corporels, en l'occurrence sa possession principale, une barge que la société utilisait pour décharger des céréales de navires.
Hilal Cement Company KSCC(“Hilal Cement”)提交一项有形财产损索赔,这项索赔涉及索赔人主要资产,一艘索赔人用来从船上卸下粒料驳船。
20.Le solde inutilisé de 189 500 dollars est imputable à des modifications des besoins opérationnels qui ont entraîné une réduction de 17 % de l'utilisation des barges pour le transport de biens et de fournitures.