Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.
我建议你带上救生圈,这样保险一点。
Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.
我建议你带上救生圈,这样保险一点。
La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.
联黎部队不负责监测标线地区。
Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.
对于他们,儿童基为拯救者到来;对于他们来说,儿童基为生命线到来。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日包括无人控制、自由标和水下体。
Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.
黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设标线。
L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.
近东救济工程处是成千上万巴勒斯坦人生命线和安全网。
Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.
这条生命线始于大60年前出一项决定。
Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.
黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准标线。
Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.
在报告所述期间,标线沿线几乎每天都发生事件。
L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.
土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放标问题没有得到解决。
L'éducation, c'est plus que l'apprentissage; dans de nombreux pays, et particulièrement en Afrique, c'est une véritable bouée de sauvetage, en particulier pour les filles.
在许多国家——特别在非洲——教育尤其对女童起到救生用。
Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).
有信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和筒式观测器观测结果(毛里求斯)。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!
Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.
岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。
Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.
黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯标线。
Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.
在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋系定标阵列,并将不久在印度洋装设。
Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.
还有报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边标上,然后再由同伙取走。
Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.
德利始终把产品质量当做自己生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。
La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.
虽然联黎部队并没有监测以色列安装标线任务,但这类事件有可能引发双方间紧张局势。
Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.
这些基于航海标波能转换器是能够被海养用户看见,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。