Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.
等一下,在厕所里谈论私密事是资产阶级行为。
Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.
等一下,在厕所里谈论私密事是资产阶级行为。
Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.
这位女士完全是小资产阶级典型。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在刻间处于资产者一小绿洲之中,感到怡然自得。
Dans les années cinquante, dans une grande demeure bourgeoise en pleine campagne, les gens sont sur le point de fêter Noël.
五十年代,圣诞节前夕,一个富裕家正在忙着筹备圣诞。
Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que l'on continue.
“市民们,村民们,百姓们,你们有要求从头再演,又有要求不演,为了满足这两部要求,主教大命令从刚才停顿地方继续演下去。”
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从四面八方涌向指定三个地点。
Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.
年过不惑苏珊娜与做医生丈夫居住在法国南部,已有一儿一女她看似幸福,内心却难以忍受成日无所事事中产阶级家庭生活。
Je n'aurais jamais cru que le fait d'augmenter le salaire minimum des travailleurs pour permettre à ces derniers d'amortir le coût de la vie serait perçu par les élites bourgeoises comme une atteinte au développement économique.
我从未想到,增加工最低工资,使之适应洪都拉斯生活费水准会被这个国家骄傲上层集团视为对经济发展攻击。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。