词条纠错
X

brouillé

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

brouillé

音标:[bruje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:brouillé可能是动词brouiller变位形式

brouillé, e
a.
1. 的;混的
œufs brouillés(打在锅里边炒边搅的)炒鸡蛋

2. 混
être brouillé avec les chiffres〈口语〉对数字搞不清楚

3. 不睦的
être brouillé avec qn与某人不, 跟某人闹矛盾

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

点燃那凌天空坠下的点点衰光!

Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).

[俗]他数学(语法)是对头。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据都了。

J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.

我不知道他们之间发生了什么事, 反正他们吵翻了。

Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.

加入炒鸡蛋。混合。撒上切碎的香葱,装饰上小香芹。

Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.

父母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型的灌输过宗教信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。

La mondialisation et ses multiples incertitudes ont brouillé le lien existant entre la pauvreté, l'environnement et le développement.

由于全球化进程复杂而不稳定,使贫穷、环境与发展之间的关系变得模糊。

En outre, le recours aux SSP dans les zones de conflit, comme en Iraq, avait brouillé la frontière entre sécurité interne et externe et entre le rôle militaire et la fonction de sécurité.

,在冲突地区(例如在伊拉克)使用私营保安公司起到了混淆内保安之间界线的作用,并混淆了军事保安作用之间的界线。

Le Président Pervez Musharraf a proposé la reprise du dialogue avec l'Inde pour régler la question du Cachemire, conformément aux souhaits du peuple cachemiri, afin d'ouvrir la voie à la normalisation entre deux voisins brouillés.

佩尔韦兹·穆沙拉夫总统建议与印度恢复对话,以根据克什米尔人民的愿望解决克什米尔问题,以便为两个疏远的邻国之间的正常关系铺平道路。

Cette action hâtive et injustifiée du Conseil de sécurité a brouillé le chemin de la négociation et de la compréhension, en conséquence de quoi la bonne foi des interlocuteurs de l'Iran se retrouve gravement mise en doute.

安全理事会这种草率无理的行动削弱了谈判谅解过程,与伊朗对话者的善意大受质疑。

L'externalisation d'un certain nombre de fonctions essentielles qui étaient traditionnellement confiées aux armées ou aux forces de police nationales, aussi appelée privatisation descendante, a brouillé la frontière entre les services publics de l'État et le secteur commercial privé, créant une «zone grise» dangereuse.

传统上由国家军队或警察队履行的一些基本职能的包,俗称自上而下的私人化,模糊了国家私营门所提供公共服务的界线,从而造成了一个危险的“灰色区域”。

Outre ces pratiques, les dirigeants avaient incité les créanciers à traiter le groupe comme une entité unique, ce qui avait, d'une part, créé chez les créanciers une confusion quant au fait de savoir avec quelle entité ils traitaient et, d'autre part, brouillé les limites juridiques des sociétés du groupe.

除了这些做法之,管理层还鼓励债权人将公司集团作为一个单独实体对待,从而在债权人当中造成混,使其无法确定在同哪个实体打交道,因此模糊了集团各公司之间的法律界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouillé 的法语例句

用户正在搜索


eupyrchroïte, euquinine, Eurafricain, euralite, Eurasiatique, eurasie, Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir,

相似单词


brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。