Les domaines c), g) et i) n'ont encore fait l'objet d'aucun projet.
没有任何项目直接涉及到领域(c)、(g)和(i)。
Les domaines c), g) et i) n'ont encore fait l'objet d'aucun projet.
没有任何项目直接涉及到领域(c)、(g)和(i)。
Lire les indicateurs c) i) et c) ii) existants en tant qu'indicateurs d) i) et d) ii), respectivement.
将现有的绩效指标(c)㈠和(c)㈡分别改为(d)㈠和(d)㈡。
Supprimer les mots « (parties prenantes) » des indicateurs de succès a) ii), b) i), c) et d).
在指标(a)㈡、(b)㈠、(c)和(d)中,删除“(利益有关者)”。
Les alinéas c) et d) du paragraphe 8 ter de l'article 5 du Protocole deviendront respectivement h) et i).
应把《议定书》第5条第8之三款中的(c)和(d)项分别改标为(h)和(i)项。
Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».
将(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增”。
Dans les indicateurs de succès a) ii), b) i), c) et d), ajouter les mots « et autres personnes » après le mot « responsables ».
在指标(a)㈡、(b)㈠、(c)和(d)中,在“官员”后,上“及其他人”。
Changer la lettre initiale de l'indicateur de succès b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».
将字母顺序从(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增”。
On a demandé quelle était l'intention derrière la formule “si le transporteur peut montrer” utilisée dans les projets d'alinéas a) i) et c) i).
会上要求澄清(a)款㈠项和(c)款㈠项中“承运人能够证明”语所要表达的意思。
S'agissant du sous-programme 3 c) (Formation et perfectionnement), d'aucuns ont estimé que l'indicateur de succès a) i) ne pouvait pas être considéré comme un véritable indicateur.
关于次级方案3(c)部分(学习与发展),有人认为绩效指标(a)㈠不能视为有效指标。
M. Hu Zhengliang (Chine), soutenu par M. Miller (Etats-Unis d'Amérique), souligne que la référence faite au paragraphe 3 (c) devrait renvoyer à « l'article 1, alinéa 10 (a) (i) ».
Hu Zhengliang先生(中国)在Miller 先生(美利坚众国)的支持下指出,第3(c)项提及的应当是“第1条第10(a)()项”。
Il présente les aspects essentiels de cette nouvelle définition en rappelant le texte des alinéas c), d), f), g), i) et k) du paragraphe 54 de son rapport.
他谈到了他的报告第54段的第c)、d)、f)、g)、i)和k)点,陈述了这新定义的基本方面。
Renuménoter les indicateurs de succès c) i), c) ii) et d) en tant qu'indicateurs de succès b) i), b) ii) et c).
绩效指标(c)㈠、(c)㈡和(d)重新编号为(b)㈠、(b)㈡和(c)。
Renuméroter les indicateurs de succès c) i), c) ii) et d) en tant qu'indicateurs de succès b) i), b) ii) et c).
绩效指标(c)㈠、(c)㈡和(d)重新编号为(b)㈠、(b)㈡和(c)。
Une telle approche rejoindrait l'approche que le Luxembourg a introduite par son Plan d'Action National pour l'Emploi, c'est-à-dire d'avantager le sexe sous-représenté (cf. article 11, point 62 (i)).
这种办法将成为卢森堡制定《全国就业行动计划》时采用的办法的部分,即对代表不足的性别予以优待(见第11条第62(1)点)。
Si l'interprétation i) est correcte, le Gouvernement estime que d'autres états parties (par exemple, l'Australie et la Nouvelle-Zélande) devraient avoir des problèmes avec l'application de l'article 13 2) c).
如果解释()是正确的,政府认为其他缔约国(如澳大利亚和新西兰)执行第13条第2款c项也会遇到种种问题。
On l'a remplacée par l'alinéa c) i), de sorte qu'il est maintenant fait référence aux données du contrat visées au projet d'article 37, paragraphe 1, mais fournies par le transporteur.
代之以下文的(c)㈠项,述及第37条草案第1款中由承运人提供的事项。
On l'a remplacée par l'alinéa c) i), de sorte qu'il est maintenant fait référence aux données du contrat visées au projet d'article 38, paragraphe 1, lesquelles sont fournies par le transporteur.
而现在上(c)㈠项后,提及第38条第1款草案中要求由承运人提供的事项。
On a donné l'exemple d'une expédition de briques, dans lequel il pourrait être superflu d'indiquer à la fois le poids en vertu du sous-alinéa c) ii) et la quantité en vertu du sous-alinéa c) i).
有与会者以运砖为例,说明根据第8.2.1(c)㈡项注明重量后再根据第8.2.1(c)㈠项注明数量,可能是多此举。
À la 5e séance, le 2 mars, la Commission a tenu une table ronde suivie d'un dialogue sur le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes (point 3 c) i) de l'ordre du jour).
在3月2日第5次会议上,委员会就男子和男孩在实现两性平等中的作用举行了次专题小组讨论和对话(议程项目3(c)㈠)。
Le texte suivant a été proposé comme variante pour l'alinéa c): “Une partie peut présenter une demande en application de l'alinéa b) i) et ce à tout moment pendant la procédure d'arbitrage”.
提出了下述案文作为(c)项现行措词的可能备选案文:“当事人可根据(b)㈠项提出求偿权并可在仲裁程序间的任何时候这样做”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。