Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
的新发明被申请了专利。
Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
的新发明被申请了专利。
A cent ans passés, le chimiste continuait à s'intéresser à tout .
这个百岁高龄仍对一切都感兴趣。
A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s'intéresser à tout.
米雪尔·欧仁·谢弗欧生于1786年,他百岁高龄仍对一切都感兴趣。他笑着说:“我是法国最年长的大生。”
La source était un témoin oculaire - un ingénieur chimiste iraqien qui supervisait l'une de ces installations.
资料来是一名目击者:曾经监督其中一个设施的一名伊拉克工程师。
Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.
此人是个有钱的。诺贝尔也是个发明、科,他决定对科研究实施奖励。
Le chimiste américain Wallace Hume Carothers dépose le brevet de sa nouvelle invention, pour le compte de la société Du Pont de Nemours.
美国华莱士•休姆•卡罗斯为杜邦公司研制的新发明被申请了专利。
L'Organisation a assuré des formations axées sur le développement des compétences pour les chimistes des pays membres dont l'économie est soit en développement soit en transition.
禁止武器组织为发展中经济或转型期经济成员国的分析提供了技能发展培训。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们的合作者在1923年获得诺贝尔医奖。
Le 16 janvier, les experts chimistes de la Commission ont examiné les entrepôts militaires d'Al Ukhaidhir et découvert à cette occasion un certain nombre de munitions chimiques de 122 millimètres vides.
1月16日,监核视委专视察Al Ukhaidhir军用仓库,发现一些空的122毫米弹药。
La fabrication est, pour l'essentiel, assurée par des chimistes non qualifiés qui produisent des drogues illicites dangereuses et imprévisibles dont la composition et le qualité ne font l'objet d'aucun contrôle.
这种非法制造主要是由不合格的药剂师进行的,他们生产非法、危险和不可预测的药物,对这些药物的成份没有质量控制。
Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.
诺贝尔奖其名阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是个有钱的。诺贝尔也是个发明、科,他决定对科研究实施奖励。
Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.
,这样低的浓度相当于一块糖溶解在其体积像波罗的海一样大的水中的浓度。
Il facilite la mise en œuvre nationale de la Convention au niveau de l'industrie et vise à renforcer les capacités nationales en matière d'utilisation pacifique de la chimie en améliorant les compétences des chimistes et des ingénieurs chimistes.
这项方案促进了各国在与工业相关方面实施《公约》,并且通过提高合格的工作者和工程师的技能,增进各国在和平利用方面的能力。
Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.
应由跨科的团队联合拟订应急计划,其中包括直接从事应急工作的人员、医疗人员、品和技术人员、以及劳工和管理层的代表。
En République tchèque, un mémorandum de coopération pour lutter contre le commerce et la fabrication illicites de drogues et de leurs précurseurs avait été passé entre l'Association de l'industrie chimique, le Syndicat des chimistes et les autorités douanières et policières.
在捷克共和国,工业协会、工会以及海关和警察当局之间缔结了打击毒品及其前体非法交易和制造的相互合作备忘录。
Cependant, si une équipe de laboratoire est disponible, elle doit au moins comporter un chimiste qualifié dans les questions médico-légales et ses membres doivent être entraînés à la manipulation de matières dangereuses et d'indices pouvant être utilisés dans des poursuites pénales.
然而,如果能够得到实验室人员,则此种人员应至少包括有一位合格的法医师。
Le programme d'enseignement de l'anglais dans le contexte de la non-prolifération est un cursus de huit semaines de cours intensifs d'anglais deuxième langue conçus pour les biologistes et les chimistes de haut niveau en Russie et dans les États nouvellement indépendants.
英语语言与不扩散方案是为俄罗斯联邦和其他新独立国的高级生物科和提供的为期8周的英语为第二语文强课程。
Il n'est toutefois pas indispensable que les candidats présentés par les gouvernements soient titulaires d'un diplôme de docteur en médecine, de chimiste ou de pharmacien, puisque l'OICS bénéficiera toujours de connaissances techniques de cette nature grâce aux membres désignés par l'OMS.
然而,提名的候选人在技术上是否是医生、或药物并非至关重要,因为麻管局拥有世界卫生组织提名的科成员,因而总能得益于有这种资格的成员。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 45, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur de l'une des usines auquel ils ont demandé des explications concernant le nombre d'ouvriers, d'ingénieurs et de chimistes travaillant pour l'usine, la production et les autres activités menées par l'entreprise.
各位视察员于上午9时45分到达目的地后,立即与其中一个工厂的经理进行了谈话,向他询问了为工厂工作的工人、工程师和师的人数、生产情况以及企业开展的其他业务。
Le Programme vise à permettre à des chimistes et ingénieurs chimistes d'États membres de l'OIAC à économie en développement ou en transition de mieux comprendre la Convention sur les armes chimiques. Il est axé en particulier sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie.
这项方案旨在使得发展中或转型经济的禁止武器组织成员国的工作者和工程师更多地了解《武器公约》,重点放在促进的和平利用上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。