Elle prie respectueusement sa consœur de renoncer à son objection.
她有礼貌地请求仁不要再坚持提出反对意见。
Elle prie respectueusement sa consœur de renoncer à son objection.
她有礼貌地请求仁不要再坚持提出反对意见。
Aucune mention n'est faite de la plainte de la consœur de M. Abbou dans ladite commission rogatoire.
没有提到事控告Abbou先生的文件。
D'une manière générale, les femmes des classes sociales inférieures ont une espérance de vie inférieure à leurs consœurs de classes plus élevées.
总体来说,社会底层妇的预期寿比社会上层妇的预期寿短。
Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.
希望那些愿意参加本会议并分享其知识和验的来自非洲以外的男科学家们能够因为其对这一重大项目的成功所作的贡献而得到应有的赞赏和感谢。
C'est l'occasion pour elles d'apprécier le prix de la paix qu'elles trouvent au Cameroun et d'échanger avec leurs consœurs du Cameroun sur les réalités sociales et familiales, les possibilités de collaboration dans la recherche des solutions à leurs problèmes spécifiques de femmes et les expériences.
借这种机会,她们可以体会在喀麦隆找到的和平的价值,与喀麦隆的姐妹们社会和家庭情况与合作寻求解决妇特殊问题的机会,并验。
Pour le Gouvernement, l'enquête qui a abouti à la condamnation de M. Abbou a été déclenchée suite à une plainte pour agression qu'une de ses consœurs aurait déposée contre lui et qu'il aurait été par la suite mis en examen aussi pour diffamation des autorités judiciaires, diffusion de fausses nouvelles et incitation de la population à enfreindre les lois.
该国政府则认为,是在一名律师对他提出控告之后才开始了导致认定他有罪的调查的,后来他又被指控诽谤司法机关、传播虚假信息和煽动违反法律。
Le Gouvernement tunisien indique dans sa réponse que M. Abbou, avocat et membre du barreau, a fait l'objet d'une instruction déclenchée par le parquet de Tunis sur la base d'une plainte déposée à son encontre par l'une de ses consœurs pour violences caractérisées ayant occasionné des préjudices corporels et nécessitant l'admission de cette dernière aux urgences médicales avec arrêt de travail pour un mois.
该国政府在答复中指出,突尼斯司法机关对作为律师及律师协会成员的Abbou先生提起诉讼,是因为一名律师指控Abbou先生袭击她,导致其身体受伤并需紧急医治,随后又休了一个月的病假。
De ce qui précède et des circonstances dans lesquelles s'est tenu le procès de M. Abbou, son transfert à la prison de Kef, alors que l'instruction et le procès se déroulaient à Tunis, l'appui qu'il a reçu du barreau tunisien et d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, le Groupe conclut que ce sont bien les articles publiés sur Internet qui sont à l'origine de l'arrestation et de la condamnation de M. Abbou et non la plainte de sa consœur.
根据上述情况、对Abbou先生的审判情况、虽然在突尼斯进行调查和审判但他却被转移到El Kef监狱这一事实,以及突尼斯律师协会及许多国内国际非政府组织的支持,工作组得出结论,Abbou先生被捕和被定罪确实是因他在网上发表了一些文章,而非事的控告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。