Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别程度的概念。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区的多样化要求采取区别对待的做法。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的则。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有区别责任则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同的则但承担不同的责任的基。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
此,必需应用“共同但有区别的责任”则。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有区别的责任”则遇到了挫折。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区别的责任则做出具体表述。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区别责任的则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别的责任这一则仍然具有现实意义。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.
没有迹象表明,来自不同产国的药品,价格也有不同的趋势。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。