词条纠错
X

dual

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

dual

音标:[dɥal] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
1. 二元的,双重的
2. 〔数〕对偶的
équation dualale对偶方程

Fr helper cop yright
adj. m
【数学】对偶的

dual
adj.
. m.
对偶的; 位

dual de signe
符号位

auto dual
adj.
自对偶的

filtre dual
对偶滤子

pose de dual
置位

quaternion dual
对偶四元数

vecteur dual
对偶矢量

Je voudrais aussi me féliciter de la déclaration faite par l'Ambassadeur Duale ce matin.

我还愿欢迎杜阿莱大使今天上午的介绍。

Cette situation duale a aggravé les conditions de sous-développement et de pauvreté dans les pays en développement.

这种双重夹击使发展中国家的不发达和贫困状况有所恶化。

La meilleure solution était d'avoir un ensemble de règles communes au lieu d'un système dual, d'où l'importance des contraintes pesant sur l'offre.

最佳的选择是制定一套共同规则,而不是一个双轨体系,此应强调供应方限制的重要性。

En Turquie, le pouvoir exécutif repose sur une structure duale composée du Président de la République et du Conseil des ministres.

土耳其的政部门为双重结构,由总统和内阁组成。

Le système dual: Outre un enseignement pratique dispensé en entreprise, les élèves reçoivent un enseignement scolaire du même niveau de difficulté.

雇主单位的实践教育外,还实难度相同的学校教育制。

Enfin, la structure de la Conférence devait être intégrée plutôt que prendre la forme d'un processus parallèle dual, comme on l'avait proposé.

最后,会议的结构应当是一体性的,而不应采用所提议的双轨单立平进程。

Le délit doit également être punissable par le droit norvégien (criminalité duale) et doit au minimum être passible d'une peine supérieure à un an (article 3).

这项罪还必须是按挪威法律须受一年以上监禁惩罚的罪(两国共认罪)(3)。

Dans les formations en alternance (apprentissage dual selon le système allemand, qui se fait à l'école et à l'entreprise), il y a environ 40 % de filles.

轮换式培训班(德国制度称之为双轨制培训,即学校和企业两地交替培训),女孩大约占40%。

La création de nouvelles professions d'apprentissage axées sur la demande et la modernisation des métiers d'apprentissage existants entend contribuer au succès futur du système dual de formation.

注重新需求的实习业以及现有实习业的现代化有助于促进未来双重培训制度的成功实施。

Les Représentants permanents de la Somalie et de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies, les Ambassadeurs Elmi Ahmed Duale et Francis K. Butagira, ont fait des déclarations.

索马里和乌干达常驻联合国代表埃尔米·艾哈迈德·杜阿莱大使和弗朗西斯·布塔吉拉大使发言。

La fonction de PDG, adoptée dans la majorité des cas; La dissociation des deux fonctions; L'adoption du modèle dual allemand sous la forme d'un conseil de surveillance et d'un directoire.

董事长兼首席执官设置――多数公司采用这种设置; 将两个职能分开; 采用德国的双重模式,即设置一个监督委员会(Conseil de Surveillance),同时再设置一个管理委员会(Directoire)。

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不发达国家随后也会如法炮制该方案。

On a fait valoir cependant que cette division duale entre acceptations formelles et acceptations tacites des réserves négligeait une distinction nécessaire entre deux formes d'acceptations sans déclaration unilatérale, qui pourraient être soit tacites, soit implicites.

不过,需要注意的是,这样将对保留的正式接受和默认接受分开处理,就等于对两种无需单方面声明,既可以默认也可以默示的接受形式不作必要区分。

Pour important qu'il soit, le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion ne saurait être dissocié du contexte politique plus vaste dans lequel il s'inscrit, ni de la démarche duale adoptée par la communauté internationale.

武装、复员和重返社会方案固然很重要,但是同整体政治环境和为国际社会所认可的双管齐下的办法是不可分割的。

On a estimé que le projet de guide devrait préciser les conséquences du choix d'une procédure unitaire ou d'une procédure duale pour d'autres éléments du régime d'insolvabilité, au lieu de recommander l'adoption de l'une ou l'autre approche.

据指出,指南草案应从破产制度其他组成部分的角度说明单一程序和双重程序所涉各种问题,而不是就采用这种或那种做法提出建议。

La démarche duale approuvée par le Conseil de sécurité, qui repose à la fois sur une dissuasion militaire convaincante et sur le dialogue politique entre les parties à l'Accord d'Abuja, demeure la plus susceptible d'aboutir à une paix durable.

这种结合有力的军事威慑和《阿布贾协定》各当事方之间的政治对话而为安全理事会所核可的双管齐下的办法仍然是最有可能实现持久和平的办法。

L'approche duale du FAO vise à améliorer les moyens de subsistance en encourageant le développement agricole et rural tout en offrant des politiques et des programmes qui soutiennent l'accès direct à l'alimentation des personnes qui souffrent de la faim.

粮农组织采取双轨办法,目的是通过农业发展和农村发展,改善生计,同时提供政策和方案,使饥饿的人有更大的机会直接和即时获得粮食。

Mme Rice (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je tiens également à remercier les Secrétaires généraux adjoints Pascoe et Malcorra pour leurs exposés détaillés d'aujourd'hui, ainsi que l'Observateur permanent de l'Union africaine et l'Ambassadeur Duale, Représentant permanent de la Somalie, pour leur présence parmi nos aujourd'hui.

赖斯女士(美利坚合众国)(以英语发言):我也要感谢帕斯科副秘书长和马尔科拉副秘书长今天所作的全面通报,并感谢非洲联盟(非盟)常驻观察员和索马里常驻代表杜阿莱大使今天与会。

Les modalités d'indemnisation du chômage reposent sur un dispositif dual : un régime d'assurance financé par des cotisations où les prestations versées sont allouées en fonction de la durée d'affiliation à la Sécurité sociale et un régime de solidarité financé par l'État pour les chômeurs qui ne peuvent pas ou plus prétendre aux indemnités d'assurance.

一种是通过缴款提供经费的保险计划,根据参加社会保障计划的时间长短缴付补助,另一种是由国家提供经费的计划,是针对担负不起或不再担负得起付款的失业者的。

La plupart d'entre eux sont caractérisés par une société duale où une petite élite a les moyens d'être éduquée et soignée dans des établissements privés dans le pays et à l'étranger, alors que les établissements publics d'enseignement et de santé sont souvent mal gérés, ce qui contribue à faire baisser la qualité des prestations et à augmenter les frais de transaction supportés par les pauvres.

一方面少数上层人士有财力通过国内外私人机构接受教育和卫生保健;另一方面公立教育和卫生机构普遍管理不善,质量下降,穷人负担高昂的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dual 的法语例句

用户正在搜索


canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite, cancase, cancel, Cancellaria, Cancellariidae,

相似单词


Du perron, du point de vue, Du sommerard, Du vair, dua, dual, duale, dualisation, dualisme, dualiste,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。