Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯的狂欢节在每年的二月份举行。
Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯的狂欢节在每年的二月份举行。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试的两个部分如何进行?
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长的泳池里进行。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节在一个虚构的国度中展开。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序不对外公开。
Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.
我们公正选举的重性。
Tous ces débats ne se déroulent pas dans le vide.
所有这些讨论都不是凭空出现的。
Nous regrettons profondément les événements dramatiques qui se déroulent au Libéria.
我们对于利比里亚境内的突发件深感痛惜。
Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.
这一进展保持平稳极其重。
D'après les informations reçues, les travaux se déroulent comme prévu.
根据获得的信息,这项工作已按期取得进展。
Il est proposé que les délibérations se déroulent en séances plénières.
全体会的形式展开审工作。
Les consultations, qui se déroulent sans entrave et sans heurt, sont fructueuses.
协商是开放的,是顺利和富有成果的。
Tous les deux ans, des jeux intervilles se déroulent à Jersey.
泽西岛的一些组织,例如法英友好协会,对于法国的文化活动具有深厚的兴趣。
Les entrevues des scientifiques ne se déroulent pas à la satisfaction des inspecteurs.
同科学家的约谈没有在令视察人员满意的情况下进行。
L'interdépendance des processus qui se déroulent aujourd'hui dans le monde est manifeste.
当今世界正在发生的各种进程显然是相互关联和相互依赖的。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。
Les pourparlers complexes qui se déroulent actuellement sont loin d'être achevés.
目前正在进行的复杂会谈远未结束。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也认可今天举行辩论的方式。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在这座城镇里没有系统的定居活动。
La 22e cérémonie des Victoires se déroule samedi soir en direct du Zénith de Paris.
第二十二届音乐之光音乐奖周六晚在巴黎珍妮特音乐厅进行了直播。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。