词条纠错
X

esplanade

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

esplanade

音标:[εsplanad] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. (市内大型建筑物前的)空地,广场
l'esplanade des Invalides à Paris巴黎残老军人院前的广场
l'esplanade de la basilique du Sacré-Cœur à Montmartre蒙马尔特区心教堂前的空地
2. 瞭望台,眺望台
Le sommet de la colline est occupé par une esplanade.山顶上有一个瞭望台。
Le parc se termine par une esplanade d'où l'on a une belle vue sur toute la vallée.公园尽头是个眺望台,从那儿能看到整个峡谷的美丽景色。
3. 〈旧〉(为军事防御而开辟的)平坦空地

www.fr hel per.com 版 权 所 有

esplanade
f.
广场; 空地(建筑物前); 眺望台

L'explosion de violence palestinienne remonte à bien avant les troubles sur l'esplanade du Temple.

目前的巴勒斯坦行动的升级早殿山骚乱之前就开始了。

Les événements survenus vendredi dernier sur l'esplanade du Temple ont été encore plus violents.

上星期殿山发生的事件使暴力行为更加升级。

Un cybercafé, avec accès individuel à l'Internet et 30 ordinateurs personnels, sera également installé sur l'esplanade.

将有网吧坐落广场上,提供独立的网络接入30台个人电脑。

Israël a récemment commencé des travaux de construction et des fouilles sous l'esplanade de la mosquée sacrée al-Aqsa.

以色列最近开始的阿克萨清真寺建筑物之下进行修建挖掘工程。

La photo a aussi son lieu d'exposition municipal en plein de cœur de ville, sur l'Esplanade Charles-de-Gaulle, la Salle Dominique Bagouet.

市政府也城中心戴高乐广场的多米尼克•巴古埃厅内为摄影作品举行展览。

Le vendredi, un adolescent palestinien avait été abattu dans la vieille ville de Jérusalem, après la prière sur l'Esplanade des Mosquées.

星期殿山祈祷结束后,1名巴勒斯坦青年耶路撒冷旧城遭枪杀。

Comme la réglementation exige aussi de créer un nouvel espace vert pour compenser celui qui disparaît, il est prévu d'aménager une esplanade.

另一项法求是,须提供新的停车空间,以补偿现有停车场地的损失,所以已对空地进行了规划。

Les attaques ont touché l'esplanade du Palais du gouvernement à Alger et un commissariat de police, près de l'aéroport international. Il y aurait des dizaines de blessés.

袭击事件发生阿尔及尔政府宫广场国际机场附近的警察局,造成几十人受伤。

C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.

将老城与新城分开一片空地上,斯坦尼斯拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的广场─赛马广场,皇家广场(今日的斯坦尼斯拉广场) 与联盟广场─把南锡的两座历史名城连接了起来。

Les incidents actuels ont commencé le 28 septembre, lorsque le chef du Likoud, M. Ariel Sharon, accompagné d'un grand nombre de soldats israéliens, a pris d'assaut l'esplanade d'Al-Haram Al-Sharif.

利库德党领导人阿里尔·沙龙于9月28日人数众多的以色列军队的簇拥下突然强行进入城禁地前院,现的各种事件就是从那时开始的。

Quand l'armée française se retire enfin de l'esplanade de l'hôtel Ivoire, après les appels lancés dans ce sens par des responsables politiques et religieux ivoiriens, l'ordre s'installe immédiatement à Abidjan.

当法国军队科特迪瓦政治宗教负责人的呼吁下最终撤离象牙饭店前广场的时候,阿比让立刻恢复了秩序。

La proposition tendant à construire une esplanade le long de l'East River, pour compenser la perte du terrain de jeu par la communauté, était actuellement examinée par le Community Board.

社区委员会目前正审议作为补偿失去的游乐场而沿东河修建河边公园的提议。

L'émotion est d'autant plus vive à Jérusalem-Est occupée que, paraît-il, on creuse des tunnels et on construit des musées sous l'esplanade de la mosquée d'Al-Aqsa, ce qui menace d'effondrement cette esplanade sacrée.

最近有报导称,阿克萨清真寺寺院下正挖掘隧道兴建博物馆,有可能造成这个神的院落塌陷,从而进一步煽动被占东耶路撒冷人民的情绪。

Nous avons regardé avec effroi les scènes inimaginables qui se sont déroulées ces derniers jours sur l'esplanade de la mosquée d'Al-Haram Al-Sharif et dans les différentes villes des territoires arabes palestiniens occupés.

我们怀着恐惧的心情关注着近日来被占阿拉伯巴勒斯坦领土的清真寺广场发生的不堪想象的情况。

La France condamne sans réserve sa visite irresponsable sur le lieu saint de l'Esplanade des Mosquées, entreprise pour des raisons de politique intérieure, au moment le plus sensible des négociations de paix.

法国无保留地谴责他对清真寺广场地不负责任的访问,这次访问出于国内政治目的,平谈判最敏感的时候发生。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢里夫的访问做出的反应。

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还与社区地方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。

L'Organisation de libération de la Palestine (OLP) s'est dite préoccupée par les fouilles archéologiques menées par Israël dans le quartier palestinien de Silwan à Jérusalem-Est, situé non loin de l'esplanade des mosquées et du Mont du Temple.

巴勒斯坦解放组织(巴解组织)对以色列东耶路撒冷与“尊贵禁地”殿山毗邻的巴勒斯坦社区Silwan的考古挖掘活动提出了关切。

Il est conseillé aux participants qui arrivent au Centre international de Vienne par taxi de descendre dans la contre-allée (Nebenfahrbahn) de la Wagramerstrasse, pour s'inscrire ensuite à la Porte 1, traverser l'esplanade (Memorial Plaza) et entrer dans le bâtiment C.

与会者乘坐出租车前往维也纳国际中心,建议Wagramerstrasse的侧道(Nebenfahrbahn)下车,1号门报到登记,穿过纪念广场Memorial Plaza进入C楼。

En effet, il est largement reconnu que l'emplacement le plus approprié pour un monument d'une si grande importance serait un endroit bien visible, auquel les délégations, le personnel de l'Organisation et les visiteurs pourraient facilement accéder, tel que l'esplanade de l'entrée des visiteurs.

实际上,人们广泛认为,游客入口处广场这样一个便于代表、联合国工作人员游客观瞻的显位置,是这样一个极其重纪念碑的更为合适的地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esplanade 的法语例句

用户正在搜索


informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé, informatiser, informatition, informe,

相似单词


espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade, espoir, esponce, esponton, espressione,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。