Elle répondra exhaustivement et par écrit aux autres questions posées par la CDI sur le sujet.
刚果代表团将针对委员会关于该专题其他问题提出面书面答复。
Elle répondra exhaustivement et par écrit aux autres questions posées par la CDI sur le sujet.
刚果代表团将针对委员会关于该专题其他问题提出面书面答复。
En étaient exclues les mines antipersonnel, que couvre exhaustivement la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel.
该词还被理解为不包括杀伤人员地雷,因为《禁止杀伤人员地雷公约》已对这种地雷作出了面规定。
Le régulateur publie un rapport annuel qui détaille exhaustivement la qualité de l'eau potable en écosse.
苏格兰饮用水管理机构出版了份年度报告,面细介绍了苏格兰饮用水质量。
La question est donc un élément très controversé de tout le débat et doit être examinée exhaustivement.
因此,这问题是整个辩论中十分有争议分,需要彻底查。
Le document de travail du Président du Groupe de travail I détaille exhaustivement plusieurs autres réalisations de cet ordre.
第工作组主席工作文件细记载了若干其他成就。
Dans ce dernier cas, il faudrait traiter exhaustivement du sujet dans le commentaire de l'article 10 et de l'article 14 b).
如果略去话,这问题就必须在评注,特别是对第10条和第14条(b)评注中加论述。
M. Yokota a proposé de réviser exhaustivement le projet de décision sur la base d'un document qu'il avait distribué aux membres.
横田先生建议根据他向各委员分发份文件对决定草案作大量修订。
Après deux ans de travaux, les positions nationales ont été exhaustivement définies, alors que l'on n'a pas fini d'étudier comment les concilier.
经过两年讨论,各国意见已表述殆,但对于探讨如何在他们之间构建起新桥梁却不能这样说。
Les articles sur la responsabilité de l'État ont été examinés exhaustivement et ont été synthétisés au point de ne plus pouvoir être juridiquement critiqués.
这些条款草案已经过议,达到了法律上无可挑剔精密程度。
De la sorte, dans la plupart des communications nationales, les scénarios des changements climatiques ont été présentés plus exhaustivement que les résultats des évaluations d'impact.
因此,大多数国家信息通报对气候变化假设介绍比对影响评估结果介绍要细。
Puisque plusieurs questions clefs relatives aux mines de ce type n'ont pas encore été étudiées exhaustivement, il est prématuré d'engager des pourparlers sur un nouvel instrument.
因为涉及此种地雷许多关键问题尚未得到充分研究,就份新文书开始会谈为时过早。
La résolution 1379 (2001) précise exhaustivement le soutien ainsi que les orientations substantiels du Conseil aux efforts internationaux afin de protéger et d'aider les enfants affectés par les conflits armés.
第1379(2001)号决议十分面地阐述了安理会对保护和援助武装冲突中儿童国际努力面支持和指导。
Pourtant, il ne faut pas manquer de rechercher exhaustivement l'ensemble des effets environnementaux et économiques de la totalité du cycle de production et de consommation d'un combustible fossile de type non classique.
然而,必须考虑到种以矿物燃料制成代用燃料,在其生命周期中会产生哪些环境和经济影响。
De même, l'État partie devrait remplir son obligation d'examiner immédiatement, impartialement et exhaustivement toutes les plaintes, afin de veiller à ce que ceux qui ont été reconnus coupables soient sanctionnés de manière appropriée.
同样,缔约国应当履行其及时、公正和彻底调查切投诉义务,确保罪犯受到应有惩罚。
Les diverses cultures et civilisations fournissent une riche source de connaissances et de sagesse pour aborder exhaustivement ce qui nous est commun et relever, par la foi et les valeurs humaines, les défis spirituels.
不同文化和文明通过信仰和人类价值观念为面处理共同物质和精神挑战提供了丰富知识和智慧源泉。
Tant que ces trois questions ne sont pas abordées simultanément et exhaustivement, et tant que la communauté internationale n'aura pas rempli ses obligations à cet égard, la paix en Afghanistan restera un vain mot.
除非所有这三个问题同时得到面解决,而且在国际社会履行其在这方面义务之前,阿富汗和平仍将是捉摸不定。
Une autre question importante concerne la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, qui a été discutée exhaustivement mais n'a pas été réglée définitivement, bien qu'il existe un accord quant au régime juridique applicable à l'espace.
另重要问题就是空间定义和划界问题,对这问题曾进行过细讨论,但,管有项关于外层空间法律制度协定,这问题至今尚未得到最后解决。
En outre, le fait de ne pas codifier le droit de la responsabilité des États dans un traité créerait un déséquilibre dans l'ordre juridique international, les règles primaires se trouvant plus exhaustivement codifiées que les règles secondaires.
此外,若不以条约形式编纂国家责任法,国际法律秩序中就会出现不平衡,而初级规则比次级规则编纂更加面所凭借正是这种国际法律秩序。
Grâce à cette activité menée en étroite collaboration avec le Groupe de la comptabilité des recettes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, tous les comptes sont examinés exhaustivement tous les six mois.
这项活动正与方案规划、预算和帐务厅收入帐务股密切合作进行,结果在六个月内彻底查了所有帐户。
Malgré ses lacunes, le Programme d'action établit exhaustivement non seulement des mesures à appliquer aux niveaux national, régional et international pour maîtriser et endiguer la prolifération illicite des armes légères mais également pour aborder les problèmes associés à cette tendance.
管有其不足之处,《行动纲领》不仅面阐述了将在国家、区域和球各级实施管理和控制小武器非法转让措施,而且还规定了处理与这趋势有关问题备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。