Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
流亡者很想回到自己故乡。
Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
流亡者很想回到自己故乡。
Arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR.
流亡Baramoto将军父亲被捕,关在国家情报局监狱。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
这些指控,包括90 000名儿童兵荒谬数字,消息来源是流亡者和残余叛乱分子。
Les Palestiniens sont déportés, exilés de leur pays.
巴勒斯坦人被放逐,流亡它乡。
COMEDE, Comité médical pour les exilés, Paris (France); aide médicale, psychologique, sociale.
流亡者医疗委员会,巴黎,法国;医疗、心理和社会援助。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士负担。
Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".
参加者将有舆代表、流亡者和“受邀人士”。
Il s'est exilé aux États-Unis et n'est pas rentré en Tchécoslovaquie après la guerre.
他随后流亡美国,战后没有返回捷克斯洛伐克。
Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根据所得到情况,调查谋杀大主教Gerardi 案件Galindo先生已流亡海外。
Depuis un certain temps déjà, l'AIEA demande l'appui des États pour pouvoir s'entretenir avec des exilés iraquiens.
一段时间以来,原子能机构一直争取会员国在访谈伊拉克侨民方面提供支助。
Le retour de nombreux Congolais qui se sont exilés pendant les guerres civiles participe de cette évolution positive.
许多在内战期间出国刚果人重返祖国就是这个积极趋势一部分。
Durant les dernières semaines écoulées, elle a pu avoir des entretiens avec trois exilés à l'extérieur de l'Iraq.
最近几周,原子能机构在伊拉克境外访谈了3个伊拉克人。
Le Conseil a une expérience directe du fait que les informations provenant d'exilés ne sont absolument pas fiables.
安理会有第一手经验,来自流亡者信息是完全不可靠。
À la suite d'une victoire de ces derniers, de nombreuses familles guelfes sont exilées parmi lesquelles celle des Grimaldi.
由于吉柏兰人取得胜利,许多格尔夫家族,包括格里马尔迪人,进入流亡状态。
Sam Bockarie s'est alors exilé au Libéria où il est resté proche du Président Charles Taylor.
后来萨姆·博卡里逃往利比里亚,在那里他与查尔斯·泰勒总统保持密切关系。
Cette procédure exorbitante portant atteinte à son indépendance, il a finalement renoncé et s'est exilé aux États-Unis.
鉴于这一令人无法容忍程序践踏了法官本身独立性,他最终放弃了努力,前往美国过流亡生活。
La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.
第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者财物。
L'absence de progrès dans le retour des personnes déplacées et exilées, qui a été reconnue, est particulièrement inquiétante.
流离失所者和逃亡人民返回方面缺乏进展已经得到承认,特别令人不安。
La plupart des réfugiés restants sont exilés depuis longtemps, la majorité d'entre eux vivant dans des zones urbaines.
其余大部分民已流亡很长时间,大多数生活在城市地区。
Des milliers sont morts et d'autres, innombrables, ont été blessés, arrêtés ou se sont exilés de leur terre natale.
几千人丧生,无数人受伤、被拘留或逃离其家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。