Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,制拥护者们仍不死心并且在为实现这一理想而努力。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,制拥护者们仍不死心并且在为实现这一理想而努力。
C'est pourquoi la Suisse d'aujourd'hui est un État dont le caractère fédéraliste est particulièrement marqué.
因此,现代瑞士的性质特别突出。
Les Touaregs avaient souffert pour avoir appelé à l'instauration d'un État fédéraliste et revendiqué l'autonomie.
图阿雷格人为要求建立一个制国家并争取自治受尽磨难。
Il existe encore plusieurs groupes armés au Sud-Kivu qui n'ont pas encore rallié l'opération d'intégration, notamment les Maï Maï Yakutumba, Maï Maï Zabuloni et Forces républicaines fédéralistes (FRF).
南基伍仍有武装团体尚未加入整编进程,其中包括马伊-马伊·雅库通巴、马伊-马伊·扎布洛尼和共和国部队。
Des informations concernant la poursuite des activités de réorganisation et de recrutement menées par les Forces républicaines fédéralistes (FRF) dans les hauts plateaux ont également été reçues.
已经得到报告说共和国部队在高原地区进行了改组和招募。
Arrestation d'Adrien Phongo Kunda (UDPS), Joseph Mukendi wa Malumba (UDPS), Cleophas Kamitatu Masamba (PDSC), Nyembo Shabani, Boffasa Djema (MPR), Kisimba Ngoy (Parti de nationalistes fédéralistes (PNF) par l'ANR.
Adrien Phongo Kunda(民主和社会进步盟)、Joseph Mukendi wa Malumba (民主和社会进步盟)、Cleophas Kamitatu Masamba(PDSC)、Nyembo Shabani、Boffasa Djema(人民革命运动)和Kisimba Ngoy (民族)国家情报局逮捕和拘留。
En juin, le CNDP et les Forces républicaines et fédéralistes (FRF) se sont retirés de la Commission technique mixte paix et sécurité mise en place dans le cadre du programme Amani.
6月份,全国保卫人民大会与共和国部队一起退出了在“和平计划”下设立的和平与安全混合技术委员会。
Toutefois, la non-participation du Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) (Nord-Kivu) et, par moments, des Forces républicaines et fédéralistes (Sud-Kivu), a entravé la mise en œuvre du programme Amani.
然而,由于(北基伍)全国保卫人民大会不参加,(南基伍)共和国部队有时也不参加,和平方案的落实受到制约。
Aucun des près de 150 éléments des Forces républicaines et fédéralistes (FRF) ne s'étaient présentés aux centres de cantonnement et les Maï Maï Yakutumba qui l'avaient fait étaient très peu nombreux.
共和国部队约150人都没有转移到营地中心,雅库通巴玛伊玛伊民兵也只有极少数的人转移到营地中心。
Le CNDP a également commencé à accueillir de nombreuses recrues du Burundi, où un réseau de recrutement aurait été créé pour appuyer les Forces républicaines fédéralistes (FRF) du Sud-Kivu et le CNDP.
全国保卫人民大会也开始从布隆迪募得大量新兵,据说在布隆迪建立了一个招募网络,以支持在南基伍的共和国部队以及全国保卫人民大会。
Ces actes d'engagement ont été signés par tous les groupes armés congolais qui participaient à la rencontre, y compris le CNDP et les insurgés banyamulenges du Sud-Kivu, représentés par les Forces républicaines fédéralistes (FRF).
与会的刚果武装团体,包括全国大会以及以共和国部队为代表的南基伍巴尼亚穆伦格族叛乱分子,均签署了这两项承诺书。
Deux actes d'engagement pour le Nord et le Sud-Kivu ont été adoptés par les 19 groupes armés congolais participants, y compris le CNDP et les insurgés Banyamulenge du Sud-Kivu représentés par les Forces républicaines et fédéralistes (FRS).
与会的所有19个刚果武装团体,包括全国保卫人民大会和以共和部队所代表的南基伍巴尼亚穆伦格族叛乱分子,通过了南北基伍的两项《承诺书》。
Dans le Sud-Kivu, 445 éléments du groupe Maï Maï Yakutumba et 35 éléments des Forces républicaines et fédéralistes (FRF) qui avaient jusque-là refusé de participer au processus d'intégration ont été enregistrés entre le 21 août et le 1er septembre.
21日至9月1日期间,在南基伍对玛伊-玛伊民兵Yakutumba集团成员和35名共和部队成员进行登记,这些人此前拒绝参与整编进程。
L'organisation actuelle de l'État est alors instituée, sur la base du principe de la séparation des pouvoirs; son système parlementaire bicaméral, qui s'inspire du modèle des États-Unis, cherche à instaurer un équilibre entre les tendances centralistes et fédéralistes.
目前的国家组织形式就是那时确立的,其基础是分权制;按照美国模式议会采取两院制,其意图是在中央集权和制这两种倾向之间取得平衡。
L'OFS a fourni ces dernières années, en collaboration avec l'administration fédérale et avec les cantons, de grands efforts afin de combler les lacunes générales dans la statistique sociale, dues essentiellement à la structure fédéraliste des compétences dans ce domaine.
近几年来,统计局与政府和各州展开合作,为弥补在社会统计上存在的普遍不足做出了大量努力,这些不足之处主要是由这方面的职能分散结构造成的。
Selon des informations émanant de sources non officielles, un désaccord serait apparu pendant les réunions de la Convention nationale au sujet de propositions fédéralistes émanant des groupes ethniques parties au cessez-le-feu et des propositions unitaristes émises par des partisans du Gouvernement.
非官方来源消息表明,在国民大会举行期间,由少数民族停火团体提出的制建议和由政府支持者提出的共和制建议发生分歧。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非政府组织,如国际媒体和传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英人类生态学理事会、世界大学服务会、国际绿色和平运动和世界主义者运动建立了合作性附属关系。
Mme Belmihoub-Zerdani dit qu'en raison des difficultés que présente le système fédéraliste de la Suisse, elle se demande s'il serait possible d'imaginer un dispositif pour aligner les unes sur les autres les mesures d'égalité des sexes aux nivaux fédéral et cantonal, ce qui faciliterait l'application de la Convention.
Belmihoub-Zerdani女士说,鉴于瑞士制面临各种困难,她想知道有没有可能制订一种制度在和各州一级协调两性平等措施,从而促进《公约》的执行。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界主义者运动全球政策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
Mme Mary Robinson, Présidente de l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique; M. William Pace, Directeur exécutif du Mouvement fédéraliste mondial, Institut pour les politiques mondiales; M. Rick Samans, Directeur général du Forum économique mondial; et M. Jomo Kwame Sundaram, Sous-Secrétaire général chargé du développement économique, Département des affaires économiques et sociales, seront parmi les participants.
“伦理全球化倡议”织主席玛丽·鲁滨逊夫人;全球政策研究所世界主义运动执行主任William Pace先生;世界经济论坛总裁Rick Samans先生;以及合国经社部主管经济发展的助理秘书长Jomo Kwame Sundaram先生。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。