L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍像,之后被公开。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍像,之后被公开。
L'incident a été filmé par quelqu'un du côté libanais de la frontière.
黎巴嫩方面有1个人将事件下来。
Les médias géorgiens ont filmé tout l'incident, dont la partie géorgienne a immédiatement accusé la partie abkhaze d'être l'instigatrice.
格鲁吉亚方面立即指控阿布哈兹方面应对此次事件负责,而后者则否认有任何参与。
Les soldats ont photocopié des documents trouvés dans le bureau du directeur et filmé des objets à l'intérieur de l'école.
士兵们复印校长办公室文件,并对校内物品拍像。
Son rapport indique que, d'après sa configuration distinctive, l'appareil filmé par vidéo, pourrait être un MiG-29 Fulcrum ou un Su-27 Flanker.
报告还指出,由于像上看到喷气机飞特别配置,这是架米格-29“支点”式飞机或是架Su-27“Flanker”式飞机。
La principale différence, c'est qu'en l'occurrence, il y avait une caméra d'Antenne 2 (Canal France) qui a filmé cet acte de barbarie israélienne.
这里主要区别是法国电视第二频道像机拍到这特定事件中以色列人残暴为。
Le groupe a ensuite inspecté, puis filmé, les ateliers où ces systèmes étaient fabriqués avant de se rendre dans les autres sections de l'entreprise.
小组随后视察导弹应用系统制造车间并进拍,然后又前往企业其他科室。
Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.
电影点都不让人讨厌,看上去像舞台剧电影,摔得嘭嘭响门,那些让人喷饭外遇和绿帽子,人人都熟悉老板与工会之间争论。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场特勤部门进特别安全检查,并有像记。
Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, près d'un tiers du cinquième secteur avait été filmé.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,第五区段约有三分之曾被象。
Un photographe de l'agence Associated Press avait filmé l'homme en conversation avec les militaires peu avant l'incident; quelques minutes plus tard, il était allongé sur le sol, avec une blessure à la jambe.
美联社影师拍下该人被击伤前与士兵交谈镜头;几分钟后,他腿部受伤,躺在地上。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计划正交金属形式回答雷达),照明和拍。
Ensuite, l'équipe a procédé à des mesures de radiation à l'aide d'appareils portatifs en vue de détecter toute radioactivité supposée exister, et a filmé à l'aide d'une caméra vidéo les unités opérationnelles de la fonderie.
然后,视察队使用便携式设备进次放射性测试,以侦测现场是否有任何放射性,并对铸造厂尚在运营部分拍照。
Il est filmé et photographié et des micros ont été installés dans sa cellule; il est surveillé 24 heures sur 24 par quatre gardiens et soumis à des conditions de détention inhumaines, dont sa santé s'est ressentie.
他被影、拍照,并受到麦克风监视,由四狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件折磨,影响他健康。
Après avoir demandé si l'entreprise était spécialisée dans la fabrication de réservoirs à revêtement interne, l'équipe a inspecté les usines et les entrepôts de l'entreprise, a filmé et photographié des équipements et des produits donnés, et a utilisé un appareil permettant d'identifier les métaux.
组员核查厂地和仓库,对些设备和产品拍照和拍,并用仪器测定金属种类。
Il déclare qu'il avait le droit de répandre des informations oralement, qu'il s'est comporté de manière pacifique et convenable et qu'il n'a pas été interrompu par les policiers présents sur place, lesquels l'ont simplement filmé avec une caméra vidéo.
他争辩说,他有权口头传递信息,他以和平和守秩序方式事以及在场警察没有阻止他而只是对他作像。
Au cours de sa visite à Londres, le Rapporteur spécial a été informé d'autres affaires du même type, dans lesquelles le viol filmé d'une parente était utilisé pour réduire au silence des membres de l'opposition, en faisant jouer le caractère infamant attaché à la violence sexuelle dans la société traditionnelle iraquienne.
特别报告员在访问伦敦时被告知其他类似性质案件,其中强奸女性家属像带被用于利用伊拉克传统社会中伴随受到性调戏而来羞辱,来使反对势力成员闭嘴。
Mon téléphone est coupé, mon courrier est contrôlé et je n'ai pas le droit de voyager …” Thich Vien Phuong, le jeune moine qui a filmé ce message, a été arrêté par la police secrète alors qu'il quittait le monastère et a été détenu plusieurs heures durant lesquelle il a subi un interrogatoire serré.
制这讲话年轻僧侣Thich Vien Phuong在离开清明禅寺时被安全警察逮捕,并被拘禁若干小时进集中讯问。
Il n'a pour l'heure pas été possible d'établir leur identité, mais compte tenu des circonstances pour le moins troublantes dans lesquelles l'incident s'est déroulé, en particulier la façon dont il a été filmé, qui porte à croire qu'il était programmé et non pas spontané, la MONUG doit poursuivre son enquête.
迄今尚无确凿证据证明袭击者身份,但围绕这起事件些蹊跷之处,尤其是,这事件视像制方式似乎表明是报道预料中之事而不是现场即时报道,这些都需要联格观察团继续进调查。
Le procès lui-même a été suivi par le personnel de mon Bureau; il s'agissait d'un procès public et d'autres parties ont également suivi le déroulement du procès qui a, en fait, été filmé. Le rapport de mon personnel qui a suivi l'affaire indique que le procès était équitable et nous avons reçu les copies traduites des jugements.
这是次公开公审,其它方面也监督审讯过程,事实上庭审有影记。 我观察员报告表明,公正审判标准得到遵守,我们现在收到判决书翻译文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。