L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍了录像,之被公开。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍了录像,之被公开。
L'incident a été filmé par quelqu'un du côté libanais de la frontière.
黎巴嫩方面有1个人将事件录下来。
Les médias géorgiens ont filmé tout l'incident, dont la partie géorgienne a immédiatement accusé la partie abkhaze d'être l'instigatrice.
格鲁吉亚方面立即指控阿布哈兹方面应对此次事件负责,而者则否认有任何参与。
Les soldats ont photocopié des documents trouvés dans le bureau du directeur et filmé des objets à l'intérieur de l'école.
士兵们复印了校长办公室的文件,并对校内物品拍录像。
Son rapport indique que, d'après sa configuration distinctive, l'appareil filmé par vidéo, pourrait être un MiG-29 Fulcrum ou un Su-27 Flanker.
报告还指出,由于录像上看到的喷气机飞的特别配置,这是一架米格-29“支点”式飞机或是一架Su-27“Flanker”式飞机。
La principale différence, c'est qu'en l'occurrence, il y avait une caméra d'Antenne 2 (Canal France) qui a filmé cet acte de barbarie israélienne.
这里的主要区别是法国电频道的像机拍到了这一特定事件中以色列人的残暴为。
Le groupe a ensuite inspecté, puis filmé, les ateliers où ces systèmes étaient fabriqués avant de se rendre dans les autres sections de l'entreprise.
小组随察了导弹应用系统制造车间并进了拍,又前往企业其他科室。
Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.
电影一点都不让人讨厌,看上去像舞台剧电影,摔得嘭嘭响的门,那些让人喷饭的外遇和绿帽子,人人都熟悉的老板与工会之间的争论。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进的特别安全检查,并有像记录。
Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, près d'un tiers du cinquième secteur avait été filmé.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,五区段约有三分之一曾被象。
Un photographe de l'agence Associated Press avait filmé l'homme en conversation avec les militaires peu avant l'incident; quelques minutes plus tard, il était allongé sur le sol, avec une blessure à la jambe.
美联社的一名影师拍下了该人被击伤前与士兵交谈的镜头;几分钟,他腿部受伤,躺在地上。
Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.
期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置在三个计划正交金属的形式回答雷达),照明和拍。
Ensuite, l'équipe a procédé à des mesures de radiation à l'aide d'appareils portatifs en vue de détecter toute radioactivité supposée exister, et a filmé à l'aide d'une caméra vidéo les unités opérationnelles de la fonderie.
,察队使用便携式设备进了一次放射性测试,以侦测现场是否有任何放射性,并对铸造厂尚在运营的部分拍了照。
Il est filmé et photographié et des micros ont été installés dans sa cellule; il est surveillé 24 heures sur 24 par quatre gardiens et soumis à des conditions de détention inhumaines, dont sa santé s'est ressentie.
他被录影、拍照,并受到麦克风监,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件的折磨,影响了他的健康。
Après avoir demandé si l'entreprise était spécialisée dans la fabrication de réservoirs à revêtement interne, l'équipe a inspecté les usines et les entrepôts de l'entreprise, a filmé et photographié des équipements et des produits donnés, et a utilisé un appareil permettant d'identifier les métaux.
组员核查厂地和仓库,对一些设备和产品拍照和拍,并用仪器测定金属种类。
Il déclare qu'il avait le droit de répandre des informations oralement, qu'il s'est comporté de manière pacifique et convenable et qu'il n'a pas été interrompu par les policiers présents sur place, lesquels l'ont simplement filmé avec une caméra vidéo.
他争辩说,他有权口头传递信息,他以和平和守秩序的方式事以及在场的警察没有阻止他而只是对他作了录像。
Au cours de sa visite à Londres, le Rapporteur spécial a été informé d'autres affaires du même type, dans lesquelles le viol filmé d'une parente était utilisé pour réduire au silence des membres de l'opposition, en faisant jouer le caractère infamant attaché à la violence sexuelle dans la société traditionnelle iraquienne.
特别报告员在访问伦敦时被告知其他类似性质的案件,其中强奸一名女性家属的录像带被用于利用伊拉克传统社会中伴随受到性调戏而来的羞辱,来使反对势力成员闭嘴。
Mon téléphone est coupé, mon courrier est contrôlé et je n'ai pas le droit de voyager …” Thich Vien Phuong, le jeune moine qui a filmé ce message, a été arrêté par la police secrète alors qu'il quittait le monastère et a été détenu plusieurs heures durant lesquelle il a subi un interrogatoire serré.
录制这一讲话的年轻僧侣Thich Vien Phuong在离开清明禅寺时被安全警察逮捕,并被拘禁若干小时进集中讯问。
Il n'a pour l'heure pas été possible d'établir leur identité, mais compte tenu des circonstances pour le moins troublantes dans lesquelles l'incident s'est déroulé, en particulier la façon dont il a été filmé, qui porte à croire qu'il était programmé et non pas spontané, la MONUG doit poursuivre son enquête.
迄今尚无确凿证据证明袭击者的身份,但围绕这起事件的一些蹊跷之处,尤其是,这一事件的像录制方式似乎表明是报道预料中之事而不是现场即时报道,这些都需要联格观察团继续进调查。
Le procès lui-même a été suivi par le personnel de mon Bureau; il s'agissait d'un procès public et d'autres parties ont également suivi le déroulement du procès qui a, en fait, été filmé. Le rapport de mon personnel qui a suivi l'affaire indique que le procès était équitable et nous avons reçu les copies traduites des jugements.
这是一次公开的公审,其它方面也监督了审讯过程,事实上庭审有录影记录。 我的观察员的报告表明,公正审判的标准得到了遵守,我们现在收到了判决书的翻译文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。