Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司主营冷媒及相配套产品,如冷油、。
Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司主营冷媒及相配套产品,如冷油、。
Les HFC sont utilisés comme fluides frigorigènes dans les équipements fixes de réfrigération et de climatisation.
HFCs在固定制冷装置和空调装置中用作制冷液。
Ainsi, le remplacement des HFC par des hydrocarbures comme agents moussants ou frigorigènes risque d'augmenter sensiblement l'inflammabilité.
例如,在泡沫塑料中使用碳氢化合物而不是HFCs以及用作冷却都可能大大增加易燃性。
Le R-407C est utilisé en tant qu'agent frigorigène de transition dans les équipements conçus pour du HCFC-22.
R-407C被用作HCFC-22专用设备的过渡制冷。
Actuellement, les mélanges de fluides frigorigènes HFC R-410A et R-407C sont les produits de remplacement du HCFC-22 les plus utilisés.
目前,氢氟碳化合物制冷的混合物R-410A 和R-407C是常用的HCFC-22替代品。
Il en est de même pour les projets de formation des agents de douane intégrés aux plans de gestion des frigorigènes et des projets individuels.
纳入冷管理计划的海关培训项目和单独项目也是如此。
Une formation est nécessaire afin d'assurer la bonne manutention des frigorigènes, que les émissions sont réduites au minimum et que les échantillons ne sont pas contaminés.
需要进行培训,才能够安全地处理冷,大限度地少排放并样不受污染。
Groupe de Shandong Dongyue a été fondée en 1987, est le principal produit est un fluide frigorigène, comme le PTFE, ainsi que des produits chimiques du fluor.
山东东岳集团成立于1987年,现主要的产品是制冷系列,以及PTFE等氟化工产品。
Tous les rapports d'achèvement des projets de formation des agents de douane qui font partie d'un plan de gestion des frigorigènes mais qui possèdent leur propre numéro ont été reçus.
就作为冷管理计划的一部分但具有一个单独的项目编号的个别海关培训项目而言,应提交的项目完成报告已经100% 收到。
Les États-Unis ont mis sur pied un programme de partenariat volontaire afin de recycler les réfrigérateurs convenablement et de récupérer les frigorigènes à base de SAO et les SAO contenues dans les mousses.
美国启动了一项自愿伙伴关系方案,以适当地循环利用冰箱,并对使用消耗臭氧层物质的制冷和泡沫塑料进行回收。
Destruction des SAO en vrac : L'Australie et le Canada ont adopté des programmes de responsabilité des producteurs qui accordent des rabais pour le retour des frigorigènes usés. Les frigorigènes ainsi recueillis sont détruits.
批量散装消耗臭氧层物质处置-澳大利亚和加拿大已经实施生产商责任方案,规定对返还的已使用制冷给予部分退款;所收集的制冷被销毁。
Il existe des dispositions réglementaires concernant les inspections obligatoires, les dispositifs visant à éviter les fuites et à garantir l'étanchéité des équipements frigorifiques (Autriche, Belgique, France et Suède) et la récupération des fluides frigorigènes (France et Japon).
有关规章适用于强制检查、避免渗漏和制冷单元密封(奥地利、比利时、法国、瑞典),以及制冷回收(法国、日本)。
Destruction des équipements résidentiels : Les trois pays de la Communauté européenne et le Japon ont adopté des lois imposant des programmes de responsabilité des producteurs ainsi que la récupération des frigorigènes et des SAO contenues dans les mousses.
家用物品处置-三个欧洲共同体国家和日本已经通过了法律,要求制定生厂商责任方案,委托其回收制冷和泡沫塑料中的消耗臭氧层物质。
L'efficacité des permis d'importation et de la prévention des importations illicites de substances appauvrissant la couche d'ozone dépend largement de la capacité des agents de douane à appliquer le règlement en vigueur et à identifier les envois illicites de frigorigènes.
进口许可证发放以及防止耗氧物质的非法进口的成效在很大程度上取决于海关官员实施现行各项条例的能力和稽查冷非法货运的能力。
Il donnait un aperçu général des systèmes d'octroi de licences, des procédures douanières, des importations illicites détectées, des cours de formation offerts, des identificateurs de frigorigènes fournis et des données d'expérience relevées dans les pays visités, ainsi que des améliorations proposées.
该报告概要阐述了在接受访问的国家中建立和实施许可证发放制度、海关程序、稽查非法进口、举办培训课程、提供各种冷鉴别手段、以及在这些方面取得的相关经验,同时还提出了如何取改进措施方面的建议。
La formation des agents de douane porte surtout sur les frigorigènes (principalement les CFC) tandis que les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone, telles que les solvants (tétrachlorure de carbone, TCA) et le bromure de méthyle, ne sont abordées qu'en termes généraux.
对海关官员的培训重点是冷(主要是氟氯化碳),而其他耗氧物质,诸如各种溶(四氯化碳、三氯醋酸等)以及甲基溴则仅作为一般题目进行培训。
La différence de prix entre les frigorigènes réglementés et les produits de remplacement est de moins en moins importante malgré la difficulté à obtenir des CFC, une situation qui découle de l'application des permis d'importation, en raison de l'augmentation du prix des CFC.
通过对氟氯化碳的供应实行限制-这是实行进口许可证发放制度的一项成果,受控物质和替代性制冷在价格上的差别大幅缩小,主要是通过提高氟氯化碳的价格。
Cette situation est attribuable, en grande partie, au fait que tous les pays visités ont mis en œuvre des plans de gestion des frigorigènes ou des plans d'élimination sectoriels pour les CFC établissant des objectifs précis pour la réduction de la consommation de CFC.
这主要是由于大多数受访国家一直在实施附有少氟氯化碳消费量的具体目标的冷管理计划或部门性氟氯化碳逐步淘汰计划。
Ces projets ont été intégrés aux plans de gestion des frigorigènes (plans de gestion des frigorigènes et mises à jour de plan de gestion des frigorigènes), aux plans des secteurs d'entretien de l'équipement de réfrigération et plans nationaux d'élimination.
这类项目如今已纳入了冷管理计划(冷管理计划和经过增订的冷管理计划)、冷维修和服务部门计划、以及各国的逐步淘汰计划。
Les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone, plus particulièrement le tétrachlorure de carbone, le TCA et les HCFC, de même que les mélanges de frigorigènes contenant des CFC et le bromure de méthyle retiennent moins d'attention et font l'objet d'une surveillance et de réglementations moins complètes.
其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化碳和甲基溴的混合冷则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。