Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.
高处三角楣是由安东尼巴尔耶和皮埃尔西马尔所设计建造,寓意了拿破仑统治着历史和艺术。
Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.
高处三角楣是由安东尼巴尔耶和皮埃尔西马尔所设计建造,寓意了拿破仑统治着历史和艺术。
C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.
因此,专门在总大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。
Nous assistons aujourd'hui à la mondialisation de certains réseaux porteurs de violence et parfois de terreur, et seule la régulation par le droit et dans le cadre des Nations Unies, permettra d'y faire face dans le respect des valeurs inscrites au fronton de la Charte de San Francisco.
今天,我们正在目睹某些网络全球化,这些网络趋向于暴力,有时趋向于恐怖主义;只有通过法制和在联合国框架范围内我们才能够在旧金山《宪章》序言中确定价值观方面面对它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。