Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们雾侵蚀秀发.
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们雾侵蚀秀发.
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施雾,车内一片混乱。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒雾。
Le chalumeau brûle le métal et les revêtements, produit des fumées.
割炬烧灼金属和涂料,产和汽。
Le nombre moyen de cigarettes fumées par les jeunes est de trois par jour.
叙利亚青年人平均吸数量为每日大约3支。
D'entreprendre une variété de travaux de traitement des eaux usées, les installations de traitement des fumées, de l'équipement.
承接各种污水处理工程,油治理设施、设备。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒雾后,会产严重鼻窦炎,主要是素医治。
Le local d'essai doit être muni d'un système d'extraction des gaz ou des fumées provenant des essais.
应有排试验产任何气体或设备。
Des tas d'ordinateurs inutilisables sont brûlés pour en réduire le volume provoquant aussi des émissions de fumées toxiques.
成堆废电脑会被焚烧以减小其体积,散发阵阵毒。
L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux.
焚烧电器或电子废料以及焚烧电缆均可产有害雾并需要环境控制。
Nous devons regarder par-delà les fumées de la guerre et éviter les tentations faciles que sont la récrimination et la rancœur.
我们目光不能被战争硝所局限,我们必须避免很容易会现那种相互指责与相互埋怨做法。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手枪声声声入耳,山腰火炮燃起也时时可见。
Les fumées s'échappant des tranchées et des puits de pétrole en feu ont pollué l'air et contaminé les sols dans plusieurs zones.
源自油井大火和输油管燃烧雾在各不同地区造成了空气污染和土壤沾染。
La salle ne possède ni détecteurs de fumées ni extincteurs, et le manque de locaux à usage de bureaux a des effets négatifs.
计算机室既没有测器也没有灭火器,缺乏办公空间也造成负面影响。
Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.
当拉康场,站在平台上,气氛顿然骚动不安,身体互拥着,久抑兴奋,混杂声音,浓浓味,加上燥热。
Desulfurization dans la poussière, les eaux usées de traitement et d'épuration des fumées dans le domaine, avec une forte équipe technique et des pratiques techniques.
公司在脱硫除尘、废水治理及油净化领域,具有强大技术队伍和工程实践经验。
Attention : si vous trouvez du cadmium métallique pur, ne générez pas de poussières ou de fumées, par exemple, par usinage ou par fusion.
若发现有纯金属镉,切勿进行机械加工或熔化造成粉尘或雾 。
Il indique que, par suite de la mise à feu, par l'Iraq, de puits de pétrole au Koweït, plus de 760 000 tonnes de fumées ont été émises dans l'atmosphère.
伊朗称,伊拉克对科威特油井实施爆破致使760,000多吨雾被释入大气层。
L'Iraq fait valoir que les maladies qui ont touché le cheptel sont causées par des bactéries, des virus, des parasites et d'autres micro-organismes et non par les fumées.
伊拉克称,牲畜疾病是由细菌、病毒、寄虫和其它微有机物造成,而不是由雾造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。