1.Le gaélique est parlé en écosse depuis plus de 1500 ans.
尔语在苏已用了1500多年。
2.L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique.
苏执行机关力争解决尔语教师短缺问题。
3.L'exécutif écossais a pris diverses mesures importantes pour étendre et renforcer l'éducation gaélique.
苏执行机关采取的一些重要步骤来拓展和尔语教育。
4.Le gaélique est un élément fondamental de l'identité culturelle écossaise, et particulièrement de l'identité des Highlands et des îles.
尔语是英文化特性的一个主要组成部,更是苏高地和海岛人民的主要特征。
5.Les arts gaéliques ont également un profil prisé en écosse, et représentent un élément important de la vie culturelle écossaise.
尔艺术在苏受媒体关注,是苏文化生活的一个重要特点。
6.La langue gaélique peut maintenant être enseignée à tous les niveaux de scolarité avec des ressources et des documents grandement améliorés.
尔语现在在各级教育中都用,资源和材料大有改进。
7.Nous avons en particulier introduit la loi sur la langue gaélique et avons investi des montants record dans les moyens d'éducation en gaélique.
特别是,我们实行了《尔语法》,在尔语媒介教育中投资了创纪录的资金。
8.Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics.
而且尔语得到了地方当局、苏艺术委员会、苏高地和海岛大业以及其他许多公共机构的支持。
9.Un groupe d'action d'enseignants du gaélique a été constitué et a formulé des recommandations concernant le recrutement et la rétention d'enseignants de la langue.
尔语教师行动小组已成立,并就征聘和留住尔语教师事宜提出了种种建议。
10.Gaelic Broadcasting (Société de radiodiffusion en gaélique subventionnée) (gérée par la Commission des communications): promotion de la radiodiffusion en gaélique mannois et conseils en la matière.
尔语广播津贴(由通讯委员会管理):促进和指导马恩岛尔语电台广播。
11.En sus du financement de l'enseignement de base, des ressources additionnelles importantes ont été affectées aux autorités locales pour les aider à rendre effectifs ces enseignements en gaélique.
除了核心教育资金外,还为地方当局提供了可观的追资源,以援助它们提供尔语教育。
12.Ce dernier groupe travaille donc à renforcer l'offre dans le secondaire et étudie de nouvelles méthodes pour assurer les enseignements en gaélique là où les enseignants manquent ou lorsque la demande est limitée.
13.Le nombre des personnes âgées de plus deux ans qui parlent, lisent, écrivent ou comprennent le gaélique a été enregistré pour la première fois, et décompté à 92 396, soit 1,9 % de la population.
以上能够说、读、写或理解尔语的人的数量第一次有了记录,结果是92 396人,即占苏人口的1.9%。
14.Les noms de lieux irlandais et anglais avaient donc un statut légal d'égalité, si ce n'est dans les régions où l'on parlait traditionnellement le gaélique, où seuls les noms de lieux irlandais avaient statut légal.
这使得爱尔语地名与英语地名具有同等法律地位,但在传统的爱尔语地区,只有爱尔语地名具有合法地位。
15.Le rapport rendait compte également de ce que le service cartographique national avait fait dans le domaine de la normalisation des noms gallois au Pays de Galles et des noms gaéliques dans les régions d'Écosse d'expression gaélique.
文件还报告全国地形测量在威尔士的威尔士地名和在苏尔语地区的尔地名的标准化工作。
16.Les plus grandes concentrations de locuteurs du gaélique vivent à Na h-Eileanan an Iar, dans les Highlands, et à Argyll, mais il y a beaucoup d'autres locuteurs dans tout le pays, la plus grande concentration se trouvant à Glasgow.
讲尔语的人生活最集中的地方是Na h-Eileanan an Iar、苏高地和阿尔区,但有散布在全国各地的讲尔语的人则多得多,单个最集中的地方数拉斯哥。
17.Une nouvelle politique est actuellement élaborée, aux termes de laquelle le Service géographique britannique officialise le processus de collecte des noms de lieu gaéliques en Écosse et consulte ensuite un comité de liaison des noms gaéliques, afin d'en normaliser l'orthographe.
18.Il a également traité des activités du Service cartographique dans la normalisation des noms gallois et gaéliques dans les régions d'expression gaélique en Écosse, en coopération avec le Comité de liaison toponymique gaélique.
19.L'objet de la loi est de contribuer à assurer un avenir durable à la langue gaélique en fournissant des orientations en vue d'activités de développement du gaélique, et en adoptant une approche plus stratégique de la façon dont le secteur public use de la langue.