Son Président, Roger Bonnet, est également Président du Comité consultatif international de l'Année héliophysique internationale.
空研委主席Roger Bonnet同时也是太阳物理年咨询委员会的主席。
Son Président, Roger Bonnet, est également Président du Comité consultatif international de l'Année héliophysique internationale.
空研委主席Roger Bonnet同时也是太阳物理年咨询委员会的主席。
L'Année héliophysique internationale enrichira le legs des manifestations antérieures, en poussant l'étude synoptique globale jusqu'à l'héliosphère.
太阳物理年将继承以往活的传,将全球天气研究推向日光层。
M. Torsti a informé l'Université d'Helsinki, l'Institut météorologique finlandais et l'Université d'Oulu de l'Année héliophysique internationale.
Torsti教授已经通知赫尔辛基大学、芬兰气象研究所奥卢大学关于太阳物理年的事项。
Des systèmes de données étaient disponibles dans de nombreux pays sur l'Année héliophysique internationale et les sciences spatiales fondamentales.
在许多家都可以访问太阳物理年基础空间科学数据。
Ces stages seront ouverts aux étudiants et aux enseignants de la région et permettront d'aborder l'héliophysique pour un coût très raisonnable.
这些学校将对当地学生教员开放,以非常合理的费用提太阳物理学教学。
Les équipes continuent de se constituer pour mettre en œuvre les activités de l'année héliophysique internationale dans toutes les régions du globe.
正在继续组建各种小组,在全球各区域执行太阳物理年的活。
L'année héliophysique internationale appuie pleinement ces objectifs et établira des documents décrivant un programme d'études en sciences spatiales pour chacun des faisceaux d'instruments déployés.
太阳物理年充分支持这些目标,将编写印刷材料,介绍针对每个已部署仪器阵列的空间科学课程。
L'Année héliophysique internationale 2007 permettra d'attirer l'attention sur l'importance de la coopération en matière de recherche dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.
太阳物理年将会重点关注在日地物理学研究方面合作的重要性。
Des centaines de conférences et de réunions nationales, régionales et internationales de planification ont eu lieu sur tous les aspects du programme de l'année héliophysique internationale.
已举行数百次家、区域规划会议,讨论太阳物理年方案所有方面问题。
L'année héliophysique internationale est un programme intégré qui fédère de nombreuses activités distinctes en travaillant au niveau international pour atteindre l'ensemble des buts et objectifs susmentionnés.
太阳物理年是一个综合方案,包括在级别开展多种不同的活,努力实现上述所有目的目标。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关的年倡议:地极年,电子地球物理年,以及日球物理年。
Il était escompté que le GDL prenne légitimement sa place dans le legs de l'Année héliophysique internationale et soit utilisé gratuitement dans le monde entier pour le calcul scientifique.
预期GDL将成为太阳物理年遗产的组成部分,在全球范围内免费用于科学计算。
Les participants avaient été choisis en fonction de leurs activités scientifiques et de leur expérience des programmes et des projets dans lesquels l'Année héliophysique internationale 2007 et l'initiative pour les sciences spatiales fondamentales devaient jouer un rôle déterminant.
参加者的甄选依据各自的科研背景以及参与由2007太阳物理年基础空间科学主导的方案项目的经验。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
太阳物理年承认,为开发非洲空间科学研究基础设施,还必须发展空间科学教育,以便对科学仪器的长期操作使用提支持。
Les États-Unis continuent d'appuyer le plan de travail pluriannuel sur l'Année internationale de l'héliophysique, qui est un effort vraiment international dans lequel des pays de chaque région du monde accueillent des réseaux d'instruments, fournissent des chercheurs scientifiques ou contribuent à des missions spatiales.
联合继续支持关于太阳物理年的多年期工作计划,这是一项真正的努力,与世界各地的家一道接纳仪器阵列、提科学调查员或完成支助性空间任务。
Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.
小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与地球物理太阳物理年的准备活,这将是一项真正的工作,将提请全球注意需要在太阳-地球物理学展开合作。
Des ateliers et des réunions de coordination sur l'Année héliophysique internationale seront tenus sur des thèmes comme : Environnement solaire, héliosphérique et interplanétaire ; Modélisation de l'environnement géospatial ; et Couplage, énergétique et dynamique des régions atmosphériques, ainsi que, autant que possible, en parallèle aux réunions des principales sociétés savantes comme l'Union géophysique américaine et l'Union européenne des géosciences.
太阳物理年讲习班协调会议将与下列项目共同进行:太阳、日光层行星环境;地球空间环境建模;以及大气区的耦合、能量学力学;并尽可能与主要学会的会议共同进行,如美地球物理学联合会欧洲地球科学联合会。
L'Année héliophysique internationale poursuit trois objectifs premiers: a) faire avancer la compréhension des processus héliophysiques fondamentaux qui régissent le Soleil, la Terre et l'héliosphère ; b) poursuivre dans la tradition de recherches internationales et enrichir le legs de l'Année géophysique internationale en son cinquantième anniversaire ; enfin c) faire la démonstration de la beauté, de la pertinence et de la signification des sciences spatiales et des sciences de la Terre aux yeux du monde.
太阳物理年有三个主要目标:(a)增进对主导太阳、地球日光层的基本太阳物理过程的认识,(b)继承研究传,在地球物理年五十周年之增进其遗产,(c)证明空间地球科学的趣味性,对于世界的相关性意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。