Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
C'est trop près, remettez à huitaine.
时间太近了, 延迟一周吧。
J'ai demandé aux parties de me faire part de leurs réactions initiales sous huitaine.
我请当事方在一周内转达其初步反映。
Une nouvelle disposition stipule que la délivrance ou le remplacement d'un permis de séjour sera refusé si l'étranger qui détient un permis de séjour ne communique pas sous huitaine tout changement concernant ses papiers d'identité ou de citoyenneté, sa situation de famille ou son lieu de résidence.
法律载有一项新规定,规定如果有居留证的外国人没有在七内通知其身份或公民的证件、婚姻状况或居住地有,会被拒绝发给或更换居留证。
Il demande une indemnité de SAR 38 567 127 correspondant aux coûts initiaux de construction du bâtiment, qui datait d'une huitaine d'années au moment des dégâts, et aux dépenses d'amélioration (mobilier compris) du bâtiment depuis la date de la construction jusqu'à la date de l'impact; ainsi qu'une indemnité de SAR 259 842 correspondant aux dépenses de déménagement, dans un autre bâtiment, des dossiers, archives et autre matériel qui n'avaient pas été détruits lors de l'attaque.
索赔人要求赔偿38,567,127里亚尔,其中一部分是该建筑的原造价(该建筑到损坏发生时已建成大约8年时间)另一部分是建成之日起到损坏之日止对该建筑进行条件改善(包括家具)的费用;并要求赔偿259,842里亚尔,涉及将袭击中未毁损的记录、档案和其他设备搬入另一建筑的费用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。