Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职的妇女提供一种个性化的接待。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
该协会向每一位求职的妇女提供一种个性化的接待。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.
每个人都必须以个人名康保险公司投保,每个被保险人都必须支付保险费。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。
Outre les classes de formation, le projet dispensera un enseignement individualisé et un conseil à 30 jeunes chefs d'entreprise déjà en activité.
除了培训课程以,该项目还将向30名青年企业家提供指导和建议。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到地辅导方面的培训。
Un plan éducatif individualisé est établi en fonction des besoins spécifiques de chaque élève et en référence au Plan d'études de l'éducation différenciée.
特学大纲的指导下,根据每名儿童的具体需要设置课程。
Le Département devait veiller aussi à ce que tous les lieux d'affectation reçoivent un appui individualisé suffisant en matière de technologies de l'information.
该部应当确保所有工作地点都充分得到其所需的信息技术支助。
Chaque demande de statut de réfugié fait l'objet d'un examen individualisé et d'une décision écrite, et aucune décision n'est prise collectivement ni communiquée verbalement.
对待每一项避难申请都要单独立案处理,而不是做出团体决定或口头决定。
On peut appliquer la même technique si la sûreté doit être constituée sur un bien individualisé que le débiteur doit produire ou acquérir d'un tiers.
如果是以债务人将来生产的或债务人将从另一人获得的单项资产设置担保,也可适用同样的办法。
Quelques participants ont remarqué le caractère «individualisé» de cette procédure d'enquête dans la mesure où elle a pour objectif de retrouver des personnes nommément désignées.
一些与会者对调查程序的“个人化”性质提出意见,因为调查程序拟根据姓名搜寻指名道姓的人。
Selon un des objectifs, tous les étudiants doivent faire l'objet d'un suivi plus étroit par l'institution ; désormais ils ont officiellement droit à un plan d'études individualisé.
其目标之一是使所有的学生都得到院校更加密切的后续关心。
L'exercice de droits de vote est plus individualisé puisque chaque actionnaire qui décide de ne pas assister à une assemblée est invité à voter individuellement par écrit.
投票权的行使更为个人化,因为选择不出席成员会议的各个股东将被各别要求以书面方式记录其投票情况。
En partenariat avec le demandeur d'emploi, le Service de l'emploi est tenu d'élaborer un plan d'action individualisé spécifiant les obligations du demandeur d'emploi et les activités prévues.
就业服务处将与求职者结成对子,起草一项阐明求职者的务和和计划活动的个体化行动计划。
Les organismes publics sont tenus d'opérer dans un cadre plus équitable et plus transparent (récompenses et incitations) que le secteur privé, qui applique un système plus individualisé et différencié.
同更个人化和区别更大的私营公司部门相比,公共机构必须更注重平等,报酬和激励制度必须更加透明。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别学法,使他们获得了具体和实用的知识。
Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.
社会税由个人缴纳,每个居民缴纳的税金将记入他/她国家社会保险机构的帐户中。
Le suivi individualisé des bureaux extérieurs exigera un travail supplémentaire de collecte de données, en raison de la multiplication des indicateurs, dont le nombre devrait passer de 283 à 1 415.
由于受监测的指标数目大增(从283项上升至1 415项),需要进行大量额的数据收集工作,以便跟踪监测每个地办事处的情况。
Un large éventail de préparations médicales agréées devrait faciliter le choix du mode de traitement le plus approprié et permettre de mettre en œuvre un plan de traitement individualisé et pertinent.
经注册的广泛各种药剂应当有利于选择最适合的治疗方式并有利于采取个别的和相关的治疗计划。
Pour améliorer réellement la qualité des services de conférence, il faut envisager la réforme des divisions sous un angle équilibré, individualisé, tout en surveillant constamment les progrès à l'échelle du système.
真正改善会议事务质量的办法是,给各司的改革采取一项均衡和单独的解决办法,同时不断监测全系统的进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。