Elle possède également une industrie spatiale de pointe dynamique.
挪威还拥有活跃的航天工业。
Elle possède également une industrie spatiale de pointe dynamique.
挪威还拥有活跃的航天工业。
On compte sur l'apport des industries de pointe pour contribuer de façon notable à l'économie de l'Estonie.
我们预计工业在爱沙尼亚经济中所占份额会显著提。
Salut l'aube du 21ème siècle, notre société s'est engagée à devenir l'industrie de pointe de l'entreprise, et cette expansion efforts.
迎着21 世纪的曙光,公司致力于成为本行业内的先进企业, 并为此而进行坚持不懈的努力。
Elles jouent également un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe où de nombreuses connaissances sont requises.
它们在国际转让,尤其是需要广泛利基于知识财富的行业,发挥着关键作。
Des progrès remarquables ont également été réalisés en matière de restructuration, mais aussi dans la promotion de l'innovation technologique et dans la création d'industries de pointe.
在结构改革、促进革新和创立前沿工业等方面已经取得了重大进。
À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.
跨国公司作为主要的革新者,在国际转让方面发挥着至关重要的作,尤其是在需要大知识资产的产业。
Il a lancé en effet des projets d'infrastructures, promu l'installation d'industries de pointe et contribué au développement de l'industrie du tourisme, pour ne citer que quelques exemples.
他发起了基础结构项目,促进建立行业,他促进了旅游业发,这仅仅是几个例子而已。
Un groupe d'industries de pointe s'est formé pour renforcer l'adéquation entre les besoins des entreprises et le réseau de formation du Bureau (c'est-à-dire l'Institut national israélien de formation technologique).
于是,以色列一些重要产业联合起来,要加强它们企业的需要与人力培训和开发局的培训网(即以色列国家培训学院)之间的联系。
La révolution dans les techniques de communication réduit les distances entre les pays tout en offrant de nouvelles possibilités pour le transfert du savoir et la création d'industries de pointe.
通讯革命缩短了国家间的距离,而且为转移知识及发工业提供了新的机会。
La promotion de l'enseignement technologique et de l'industrie de pointe constitue en effet le défi de notre époque en même temps qu'un impératif pour ceux qui oeuvrent au développement économique et social des régions les plus pauvres du monde.
促进教育和行业确实是当代的挑战,是促进世界最贫穷地区经济和社会发的人必须开的工作。
En l'occurrence, s'ils ne prennent pas une part active aux discussions, les délits informatiques, de même que les efforts déployés par les pays développés et les industries de pointe pour combattre ce type de criminalité, risquent de faire obstacle au développement.
在这方面,如果发中国家不能有效地参与讨论,计算机犯罪和发达国家及工业打击此种犯罪的努力可能会成为发的一种障碍。
L'apparition d'industries de pointe, l'externalisation et la délocalisation de la production, la rapidité avec laquelle les produits industriels apparaissent, disparaissent et varient en qualité, la constitution de conglomérats multinationaux vastes et complexes et les effets de l'industrie sur l'environnement comptent parmi les difficultés venues s'ajouter à celles, statistiques, de la collecte et de l'analyse de données.
行业的兴起,国内和国际生产外包、工业产品的迅速出现、消失和不断变化的质、大型多国企业集团的创建和工业对环境的影响等因素,得统计方面的收集和分析挑战更为严峻。
Pour encourager le développement technologique, les pays en développement et les pays à économie en transition devraient promouvoir la valorisation des ressources humaines, renforcer leurs plans directeurs et leur cadre juridique, instaurer un environnement compétitif, encourager les industries de pointe, créer des instituts de science et de technologie ainsi que les infrastructures annexes, et promouvoir les services d'appui aux entreprises.
为鼓励发,发中国家和转型经济国家应促进人力资源开发,加强其政策和法律体制,确保一个竞争性的环境,鼓励建立更先进的工业,设立科学和研究所并建立有关的基础设施,同时促进商业支助服务。
Comme le montre l'affaire Intel, les normes de facto sont remises en cause depuis quelques années, compte tenu de la position de force qu'elles permettaient d'acquérir sur le marché de l'informatique et de la crainte que ne se produisent un effet d'amplification de monopole et des «effets réseaux» dans les branches de l'informatique, des télécommunications et autres industries de pointe, qui nécessitent aussi souvent un accès commun à des services uniques.
正如Intel案件所说明的,近些年来,人们越来越多地对事实上的标准采取了更加怀疑的看法,因为在计算机行业,这种标准能够带来巨大的市场支配力,也因为人们担心在计算机、电信等其他产业的垄断支配和“网络效应”,在这些产业往往要求共同独特的设施。
Comme le montre l'affaire Intel, les normes de facto sont remises en cause depuis quelques années, compte tenu de la position de force qu'elles permettaient d'acquérir sur le marché de l'informatique et de la crainte que ne se produisent un effet d'amplification de monopole et des "effets réseaux" dans les branches de l'informatique, des télécommunications et autres industries de pointe, qui nécessitent aussi souvent un accès commun à des services uniques.
正如Intel案件所说明的,近些年来,人们越来越多地对事实上的标准采取了更加怀疑的看法,因为在计算机行业,这种标准能够带来巨大的市场支配力,也因为人们担心在计算机、电信等其他产业的垄断支配和“网络效应”,在这些产业往往要求共同独特的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。