Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据横向比较表明了一些共同发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝方向发展。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据横向比较表明了一些共同发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%妇女患有妇病;49.3%患有各种以及7.2%患有不育。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避免发表极端讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性语言或行动来给冲突火上加油,而是应该助双方实现能给两国人民带来真正好处公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白内障和角膜、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现煽动性言论和明显两极分化清楚地表明,波斯尼亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除瓦媒体煽动性措辞及仇外言论影响,该部每天都对瓦新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能疾病:泌尿生殖系统发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。