Les chiffres américains les plus strictes reposent sur l'ingestion chronique de sol par des enfants.
最严格美国数据是根据儿童长期摄食土壤结果。
Les chiffres américains les plus strictes reposent sur l'ingestion chronique de sol par des enfants.
最严格美国数据是根据儿童长期摄食土壤结果。
Chez l'homme, l'exposition au bêta-HCH est principalement causée par l'ingestion de produits végétaux et animaux pollués.
人类对乙型六氯环己烷接触主要与摄取被污植物、动物及动物制品有关。
Chez l'homme, l'exposition à l'alpha-HCH est principalement causée par l'ingestion de produits végétaux et animaux contaminés.
人类接触甲型六氯环乙烷主要途径是摄取了被污植物、动物和动物产品。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其大块废弃物盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸动物。
La viande représente environ 30 % de l'ingestion des PBDE par voie alimentaire.
肉类产品约占饮食中多溴二苯醚摄入总量30%。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
Dans la population générale, l'exposition au bêta-HCH est principalement causée par l'ingestion de produits végétaux et animaux contaminés.
普通大众对乙型六氯环己烷接触大多与摄取污植物、动物及动物制品有关。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠高剂量摄取导致肝毒性和肾毒性。
La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.
普通居民可能通吸入周围空气、摄取食物和饮用水而受到五氯苯影响。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其暴露路径,至今尚未充分地检测纳米材料口服吸收。
Les animaux marins sont aussi très vulnérables à l'ingestion de tous les types de matières plastiques (voir plus loin par. 45).
海洋哺乳动物很容易吞入各种塑料物体(见下文第45段)。
L'ingestion de particules de plomb est corrélée aux maladies cardiovasculaires, aux décès prématurés et aux problèmes de comportement et de croissance chez l'enfant.
吸入含铅气雾剂可导致心血管病、早逝以及儿童行为和发育问题。
Les toxines sont caractérisées en fonction de la dose létale moyenne pour la toxicité aiguë à l'ingestion, à l'absorption cutanée ou à l'inhalation.
毒素按急性口服、皮肤接触和吸入毒性致死剂量中值来定性。
Les problèmes qui se posent à cet égard, c'est-à-dire l'ingestion du médicament, découlent de la capacité qu'ont l'estomac et les intestins de décomposer les structures biologiques.
口服给药或食入问题在于胃肠分解生物结构能力。
En cas d'ingestion, si la victime est consciente et ne convulse pas, il faut administrer 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit chimique.
在吞咽摄入,若受害者神智清醒且未发生惊厥,可给以1-2杯水,以便将摄入化学品稀释。
Alors que l'abus de STA se pratique en fumant dans la plupart des pays dans la région, l'ingestion orale est également une voie d'administration fréquente.
虽然该区域多数国家安非明类兴奋剂滥用都采取抽吸方式,但口服也是一种常见服用方式。
L'ingestion de petites quantités de sol contaminé à l'uranium appauvri par de jeunes enfants risque de se produire lorsqu'ils jouent dans les zones d'après conflit.
在冲突后地区玩耍幼儿可能摄取少量被贫化铀污土壤。 通皮肤偶尔接触贫化铀不明确地危害健康。
Care International a suggéré de mentionner expressément les enfants dans le projet, ceux-ci représentant la grande majorité des décès par déshydratation ou par ingestion d'eau contaminée.
援外社国际协建议明确提到儿童问题,因为儿童在那些死于脱水或饮水污人中占绝大多数。
On estime que 100 000 mammifères marins environ meurent chaque année emprisonnés dans des engins de pêche ou des déchets analogues ou par ingestion de ces objets.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
Ce processus de dégradation peut constituer une voie à laquelle les organismes sont exposés via l'inhalation ou l'ingestion de ces particules de mousse et du PentaBDE associé.
这种降解程可能提供了另一个暴露途径,那就是由生物体吸入或摄入泡沫微粒及所附五溴二苯醚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。