A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球一样,土卫六总是用同一面对着土星。
A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球一样,土卫六总是用同一面对着土星。
De nombreux préalables sont à ranger dans cette catégorie, à l'instar d'autres encore.
现在有许多先决条件,将来肯有更多的先决条件属于这项活动的范围。
Je voudrais faire quelques commentaires et poser une question, à l'instar des orateurs précédents.
同前面发言者一样,我也想谈几点意见,提一个问题。
Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.
科索沃塞族人和激进的科索沃阿族人则拒绝接受《提案》。
Nous lui avons apporté notre soutien, à l'instar des autres membres du Conseil de sécurité.
我们同安理会其它成一样,支持了他。
Le Parti radical transnational est une organisation qui prône la non-violence à l'instar de Gandhi.
“跨国激进党是奉行甘非暴力原则的组织。
Nous lui avons apporté notre appui, à l'instar des autres membres du Conseil de sécurité.
我们同安理会其他成一样向他表示支持。
Pour conclure, je voudrais dire, à l'instar de Martin Luther King, que j'ai un rêve.
最后,我想说,像马丁·路德·金一样,我有一个梦想。
À l'instar de millions d'autres, elle n'a pas le choix.
她和数百万其他儿童没有选择。
La faim, à l'instar de la pauvreté, est encore principalement un problème rural.
饥饿像贫穷一样主要仍是农村问题。
La COCOVINU, à l'instar de son prédécesseur, la Commission spéciale, a réitéré cela.
监核视及其前身——联合国特会(特会),都已反复谈了这一问题。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
À l'instar du Secrétaire général, nous demandons la cessation immédiate de ces pratiques.
我们同秘书长一道呼吁立即停止这种做法。
Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.
然而,我国代表团也要同其他代表团一样退出协商一致。
À l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.
同许多其他代表团一样,我们认为该专家组应继续其工作。
À l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.
化学武器和生物武器像核武器一样也构成严重危险。
À l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.
正如其它珍贵商品一样,钻石适合于洗钱行动。
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和许多其他代表团一样,我也强调进行这一谈判的紧迫性。
À l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
同不歧视的规一样,这项权利直接适用。
La France, à l'instar de beaucoup d'autres, s'est félicitée de ce développement positif.
法国像其他国家一样,对这些积极的事态发展表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。