4.L'État péruvien y tient compte de la question autochtone, par l'intermédiaire de la Direction générale des peuples autochtones, de la Direction des peuples autochtones et afro-péruvien et de l'Institut national des ressources naturelles, qui exécutent ensemble, en structurant les objectifs de diverses communautés et en renforçant les capacités des organisations autochtones, un projet interocéanique de prévention de l'impact environnemental et social consistant à renforcer l'identité culturelle et à protéger les terres des peuples autochtones, afin que ceux-ci puissent concevoir et exécuter des projets communautaires.
在这方面,秘鲁国家注意到土著专题,与原住民族和非裔秘鲁人总局(DGPOA)及国家自然资源局共同实施洋际预防环境和社会影响项目,以加强土著民族
文化特性并保护其土地,以便制定和实施部族发展倡议、将各部族
目标结合起来并加强土著民族组织
能力。