词条纠错
X

irrésolu

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

irrésolu

音标:[irezɔly] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
irrésolu, e
a.
1. 〈罕〉没有解决,悬而未决
C'est un problème encore irrésolu.这还是一个悬而未决问题。
2. 犹豫不决寡断
un caractère irrésolu寡断性格
N'avait-il pas bousculé son père, toujours irrésolu, qui cherchait des prétextes pour ne pas marier sa dernière-née? (Aragon)他难道没有催促他那总是犹豫不决父亲吗?他父亲总是寻找种种借口不让小女儿出嫁。(阿拉贡)

n.
犹豫不决人,寡断
Cela montre aux irrésolus qu'il est toujours temps de vouloir (Alain).这向那些寡断人表明,只要想干事情,任何时候都不为晚。(阿兰)

www.fr hel per.com 版 权 所 有

En effet, divers aspects du désarmement demeurent toujours irrésolus et partant, préoccupants.

确实,裁军各方面问题都仍未解决,因此使人们感到十分忧虑。

Elles demeurent irrésolues parce qu'elles sont particulièrement ardues, sur les plans individuel et collectif.

它们仍然没解决,是因为它们都是极端困难问题——不论是个别或集体来。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员注意到与本两年期有关原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

Je pense que cela ouvrira de nouvelles possibilités permettant de résoudre beaucoup de questions encore irrésolues.

我相信,这将为许多悬而未决问题解决创造机

Et la question de l'impunité pour les atrocités commises contre les femmes et les enfants demeure en grande partie irrésolue.

而且,侵犯妇女和儿童暴行不受惩罚问题,在很大程度仍未解决。

Bien entendu, nous avons aujourd'hui encore en Tchétchénie une multitude de problèmes qui demeurent irrésolus sur les plans politique et social.

当然,今天在车臣我们仍然有很多未解决政治和社问题。

Dans la mesure du possible, les membres siégeant au Conseil devraient essayer de clarifier de telles questions irrésolues avant de quitter le Conseil.

现任安理成员应该尽可能在从安理卸任之前解决这样未决问题。

Si un conflit reste irrésolu après une tentative de conciliation, l'une quelconque des parties peut le soumettre au jugement d'un tribunal du travail.

如经调解仍未解决争,任何当事方都可将争提交劳资争法庭裁

La Réunion s'est inquiétée du problème irrésolu du transport des déchets nucléaires par la mer des Caraïbes et de la menace que posent ces cargaisons.

对经加勒比海转运核废物这一未决问题及这种转运带来威胁表示关注。

Ce veto laisse également sur le terrain une situation toujours extrêmement délicate et instable, avec des haines irrésolues et des barrières artificielles, sans processus de paix.

否决还使实地局势依然十分脆弱和不稳,仇恨得不到解决,人为设置障碍,没有和平进程。

Toutefois, le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée, ainsi que le conflit au Darfour (Soudan) perdurent, tandis que la question de l'autodétermination du Sahara occidental demeure irrésolue.

但是,埃塞俄比亚和厄立特里亚之间冲突以及苏丹达尔富尔冲突依然存在,而西撒哈拉自决问题仍未解决。

L'Organisation des Nations Unies a adopté une multitude de résolutions sur le thème de la défense des droits inaliénables du peuple palestinien; pourtant, la question palestinienne reste irrésolue.

联合国已经就维护巴勒斯坦人民不可剥夺权利问题通过了多项决,然而巴勒斯坦问题却仍未解决。

Bien que les trois dernières années aient été marquées par d'importantes avancées, certains problèmes complexes demeurent irrésolus, le plus sérieux étant de trouver les moyens de garantir la « durabilité » des progrès accomplis.

虽然在近三年内取得很大进步,还有各种复杂问题需要解决,其中最大问题是保证取得进步有“持久性”。

Hélas, cette résolution n'est toujours pas appliquée, la question de Palestine demeure irrésolue et le peuple palestinien continue à se voir dénier ses droits les plus fondamentaux et à subir l'occupation israélienne.

但是,令人遗憾是,这一决仍未实施,巴勒斯坦问题仍未解决,巴勒斯坦人民依然不能享有他们本应享有最基本权利,并继续在以色列敌对占领下受苦。

Cette sérénité, il faut le souligner et le déplorer, est loin d'être acquise dans la conjoncture internationale actuelle, d'autant plus que divers autres aspects du désarmement, demeurent toujours irrésolus et, partant, préoccupants.

我们必须强调和表示遗憾,特别由于存在其他一些裁军方面问题尚未解决并应予以严重关切,还远未在当前国际形势中实现这种平静。

Des questions fondamentales d'équilibre de représentation entre pays en développement et développés, de représentation géographique appropriée et équitable, et de composition finale du Conseil - pour n'en nommer que quelques-unes - demeurent irrésolues.

基本问题仍然没有解决,如发展中国家和发达国家代表席位适当平衡、适当与公平地域分配、安理最后组成——仅举几个最明显例子。

La ratification de ces deux instruments s'est toutefois heurtée jusqu'ici au fait que demeure jusqu'ici irrésolue la question de la responsabilité des personnes morales comme le prévoient un certain nombre d'autres instruments contractuels internationaux.

到目前为止,两个文件批准一直受到阻碍,因为其他很多国际契约性文书要求解决法律实体刑事责任问题,而这一问题一直没有得到解决。

La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a souligné que la plupart des cas de meurtres de femmes à Ciudad Juarez demeuraient irrésolus et que leurs auteurs continuaient de vivre en toute impunité.

暴力侵害妇女问题特别报告员强调指出,华雷斯城妇女谋杀案多数仍未破案,肇事人继续逍遥法外。

Celle-ci, par son manque de volonté politique, par son attitude irrésolue, a déjà été responsable de non-assistance aux populations civiles victimes du drame rwandais et des crimes contre l'humanité dans toute la région des Grands Lacs.

国际社由于其缺乏政治意愿和寡断,已因未能援助受卢旺达悲剧之害平民以及整个大湖区受危害人类罪行之害平民,而犯下了重大过失。

Ainsi, les présidents conduisaient souvent des consultations informelles pour aider les membres d'un comité à sortir d'une impasse et pouvaient, si nécessaire, soumettre au Conseil de sécurité une question irrésolue afin qu'une décision soit prise à ce niveau.

例如,主席经常举行非正式磋商来争取打破僵局,并可以在必要时把未决问题提交安理,以供在安理一级作出决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrésolu 的法语例句

用户正在搜索


独奏, 独奏的, 独奏会, 独奏曲, 独奏音乐会, 独奏者, 独坐, , 读本, 读本繁多,

相似单词


irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu, irrésolution, irrespect, irrespecteux, irrespectueusement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。