1.Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
2.Nous rendons également hommage au Président sortant, M. Jan Kavan, pour la façon magistrale dont il a dirigé l'Assemblée générale l'an dernier.
还要卸任席让·卡万先生在过去一年中出色地领导大会。
3.Le Pape, comme on le sait, a été attristé de voir que certains passages de son allocution magistrale avaient pu être mal interprétés.
众所周知,教皇对他学术讲话的某些段落可能引起误解表示遗。
4.Cela permettrait à notre avis d'éviter une catastrophe magistrale au peuple iraquien ainsi qu'une nouvelle escalade des tensions dans la région du Moyen-Orient.
相信,这将有助于避免伊拉克人民遭受一次重大灾难,并避免中东地区紧张局势进一步升级。
5.Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.
6.Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
7.Une combinaison de justice magistrale, de justice traditionnelle et de procédures d'arbitrage couvrirait tout le champ des violations commises pendant des années dans le nord de l'Ouganda et au-delà.
可以通过正式与非正式的司法和裁决进程来全面解决乌干达北部及其他地区多年来的侵权行为。
8.M. Oyugi (Kenya) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président, au nom de ma délégation, de la manière magistrale avec laquelle il continue à guider les travaux de l'Assemblée.
奥俞吉先生(肯尼亚)(以英语发言):谨以国代表团的名义席先生以干练的方式继续指导大会的审议。
9.Elle exprime sa haute appréciation à l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique pour la façon magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil de sécurité au cours du mois de juin 2008.
赏美利坚合众国代表娴熟地指导了安全理事会六月份的工作。
10.Primo Lévi l'a dit dans son œuvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.
正如普利摩·李維在他的代表作《如果這是一个人》中所说,纳粹浩劫关系到人、他的尊严和自由。
11.Je me permets également d'exprimer ici notre profonde admiration à l'Ambassadeur Akram, du Pakistan, pour la façon magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil au cours du mois de mai.
还要在此表示十分敬佩巴基斯坦阿克兰大使干练地指导了安理会上个月的工作。
12.Je voudrais exprimer au Président sortant, M. Julian Hunte, toute notre gratitude et tous nos remerciements pour la façon magistrale dont il a dirigé les activités de l'Assemblée au cours de l'année écoulée.
还要向卸任席朱利安·亨特阁下表达对他的赏和感谢,感谢他出色地指导了大会过去一年所开展的各项活动。
13.Ensemble, cette saisie et cette grève de l'amour décidées par des femmes ont, selon ce que dit Aristophane dans Lysistrata, comédie magistrale, apporté la paix et le développement en une époque très lointaine par rapport à notre XXIe siècle.
14.Le Prince héréditaire Albert : Je tiens en premier lieu à adresser mes remerciements au Président de la cinquante-sixième session de notre Assemblée générale, S. E. M. Han Seung-soo, pour la manière magistrale avec laquelle il a accompli son mandat, remerciements auxquels j'associe pleinement le Bureau.
15.Je souhaite également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a donné la preuve magistrale de ses qualités de dirigeant et de la solidité de son jugement et, en particulier, pour son rapport inspiré intitulé « Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle ».
16.M. Kpotsra (Togo) : Monsieur le Président, je voudrais, avant d'entamer mon propos, vous adresser les vives félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité ce mois-ci et vous exprimer toute notre admiration pour la manière fort magistrale avec laquelle vous dirigez les débats de cet illustre organe.
17.Dans le strict respect de notre Constitution nationale. La Constitution à la main, nous sommes revenus avec la vague populaire qui a rétabli le Gouvernement en même temps que la Constitution, et qui a donné une magistrale leçon de démocratie, au terrorisme, aux terroristes, à l'idée de coup d'État et aux putschistes.