Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就科学研究对生物多样性可能产生的影响提出关切。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就科学研究对生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各国对国家管辖范围以外的科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得强调的是,需要开展国际合作,通过交流和传播信息等方法支持科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持科学研究的国际合作,对于审议与生物多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
科学研究对于了生态系统、发现生物资源以及评估活动对这些生态系统和资源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深底遗传资源有关的科学研究由《法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内科学研究的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进国际合作支持科学研究,办法是交流和传播资料,更新技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究和利用多层次的资料以探究生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重生态系统的健康,并明智地利用新的技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与科学研究和环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者强调需要促进多用途的具体科学研究的合作和协调,以便增进对生物多样性的了,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:科学研究与生物勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展科学研究国际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。