Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈谚语〉自己, 后别人。
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈谚语〉自己, 后别人。
Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.
已经进行初步审查,目前正待展开。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente.
如出现犯罪情形,则由主管司法当局下收。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法和法治是实现一个有序的国际社会的键。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我们得有序、有效地加以推动。
La saisie peut également être ordonnée pour des objets confisqués.
此外,可对已扣押的物品下收。
Les types de mesures pouvant être ordonnées par les juridictions étatiques varient.
法院可以发布的措施种类各不相同。
Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.
与冲突有的紧急情况很少是善始善终的。
La saisie du corps du délit est ordonnée par le juge d'instruction.
扣押犯罪事实之物证(corpus delicti)必须由调查法官的。
Enfin, la confiscation des armes ou munitions acquises sans autorisation est systématiquement ordonnée par le tribunal.
最后,法庭一律收未经许可获取的火器。
Dans ces cas, les mesures provisoires ordonnées restent en vigueur pendant la durée de la procédure.
在这种案件中,临时禁止只在诉讼期间有效。
Toute politique économique internationale doit d'abord viser à résoudre ces déséquilibres d'une manière ordonnée.
以有秩序的方式解决这些不平衡必须是国际经济政策的首要目标。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定。
L'aide pouvait avoir des effets positifs si elle était allouée de façon ordonnée et équitable.
如果以有组织和公平的方式加以分配,援助可能产生积极的效果。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Elle est moins satisfaite des dispositions législatives sur les mesures provisoires ordonnées par les tribunaux arbitraux internationaux.
但是法国代表团对国际仲裁法庭临时措施的法律条款不十分满意。
On a déclaré qu'il fallait limiter la durée de toute mesure provisoire ou contradictoire ordonnée non contradictoirement.
有与会者认为,应对单方面下采取的临时措施的时间长短作的限制加以申明。
Le progrès de cette entreprise est aussi la condition d'une libéralisation bien ordonnée des comptes de capitaux.
在机构建设上取得进展对有序地放宽资本账户限制也很重要。
Une gamme complète de produits, des prix raisonnables, se félicite de tous les fournisseurs de l'enquête ordonnée.
产品品种齐全,价格合理,欢迎各地销售商查询订购。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。