Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消积压的一项应急措施。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消积压的一项应急措施。
Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.
国际刑事法庭尊重各国管辖机构,以帮助弥补各国家管辖机构在的不足之处。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,在犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只治标而不治本。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难民在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标不治本措施。
Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.
在公共部门,也在同类的护理假权利。
Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.
必须停止寻找权宜之计,而应提出具体的建议。
Il était exact que l'Accord ne prévoyait pas d'action palliative.
《协议》确实没有规定矫往过正的行动。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只是一种应急措施。
Il est presque entièrement financé par l'État au titre des mesures palliatives.
它的大量核心经费来自政府的积极行动举措。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实在于,无人以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本的措施。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.
以下简称为《肯定行动(就业)法》。
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
在联合国够部署前,部署非索特派团是一项临时措施。
L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.
因此我们实际上无法用缓和性的经济学完全取代发展经济学。
La parité des sexes dans l'enseignement a été abandonnée au profit de mesures palliatives.
通过采取平等权利行动措施,解决了教育中的两性均等问题。
Le premier exemple est celui de l'utilisation des marchés publics pour promouvoir l'action palliative.
第一个案例是使用政府采购促进平权行动。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比治标不治本的铲贫穷办法更为优先。
Les interventions uniques de ce genre visent habituellement des groupes de population très désavantagés et sont de simples palliatifs.
这些单一的干预措施通常是针对那些处境特别不利的群体,而且也是减少差距的一种解决办法。
En conséquence, des millions de personnes se rabattent sur des palliatifs qui se révèlent souvent nocifs à long terme.
这使得数以百万计的人面对有限的应对机制,而此种机制长期来看往往证明是有害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。