词条纠错
X

piétiner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

piétiner TEF/TCF

音标:[pjetine] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 piétiner 的动词变位
v. i.
1. 顿足:
piétiner d'impatience 急得直跺

2. 跳地前进:
piétiner sur place 原地跳

3. [转]毫无进展, 停滞不前:
La négociation piétine. 谈判毫无进展。

4. (人群、畜群)重行走, 重奔跑

v. t.
1. 踩, 跳:
piétiner le sol pour durcir la terre 踩地面把土踩实

2. [转]践踏, 诋毁:
piétiner un cadavre 诋毁死者誉, 辱骂死人

常见用法
les négociations piétinent谈判毫无进展

助记:
piét足+iner表示反复、快速的运动

词根:
péd, pied, piét 足,脚

联想:

近义词:
marcher,  piaffer,  trépigner,  marquer le pas,  languir,  patauger,  perdre pied,  stagner,  végéter,  fouler,  marcher sur,  contrevenir à,  enfreindre,  transgresser,  écraser,  fouler aux pieds,  patiner
反义词:
avancer,  avancé,  avancée,  court,  courir,  progresser,  respecter,  évoluer

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者誉是不道德的。

Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.

这个小孩儿太调皮,他妈妈急得直跺脚。

Les négociations piétinant toujours, Danone aurait donc finalement décidé de jeter l'éponge.

谈判并不顺利,达能因此最终决定扔出海绵(放弃退出)。

Les deux filles piétinent sur place.

这两个女孩儿在原地跳

Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.

主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。

La négociation piétine.

谈判毫无进展。

L'établissement de mécanismes de justice transitionnelle piétine.

在建立过渡司法机制方面取得的进展有限。

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏其土著人民权利。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死三个月的婴儿。

Le processus politique en Iraq, comme le rapport l'indique à juste titre, piétine.

正如报告所正确指出的,伊拉克政治进程停滞不前。

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

八个月来,我们直逡巡不前,在原地踏,在兜圈子。

Il est regrettable que l'application de certains de ces 13 points continue de piétiner.

不幸的是,落实这13项内容上进展依然十分缓慢。

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待完成联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

Elles auraient ensuite été piétinées.

随后他们在她们身上践踏”。

Cette conférence promet de faire redémarrer le processus de paix au Moyen-Orient, qui piétine depuis sept ans.

安纳波利斯会议提供重振中东和平进程的前景,该进程已经停滞七年。

Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.

苏丹和平进程年复年出现虚幻的曙光,在最近几个月中却长足向前。

Bien que les méthodes du Conseil de sécurité aient été quelque peu améliorées, sa réforme structurelle piétine malheureusement.

尽管安全理事会的工作方法有所改进,但安理会的机构改革仍然止不前,令人过。

Selon les estimations de la plupart des indicateurs du développement humain, le développement a soit piétiné soit reculé.

多数人类发展指数估计显示,发展不是停滞就是下滑。

La réforme sur le plan de la sécurité, qui n'est pas du ressort du Groupe de travail, piétine également.

安全改革不在工作队权限之中,但也已停顿。

Malgré les différentes pressions de la société civile, la commission d'enquête, mise sur pied par le Gouvernement, piétine faute de moyens.

尽管民间社会各种压力,政府设立的调查委员会因缺乏资源,毫无进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piétiner 的法语例句

用户正在搜索


败阵而归, 败阵而逃, 败子, 败子回头, 败走, , 拜把子, 拜别, 拜伯冰期, 拜忏,

相似单词


piéter, pietermaritzburg, piétin, piétinant, piétinement, piétiner, piétisme, piétiste, piéton, piétonnier,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。