Il faudra aussi appuyer prioritairement le développement du secteur privé.
另一个先事项是支持私营门的发展。
Il faudra aussi appuyer prioritairement le développement du secteur privé.
另一个先事项是支持私营门的发展。
Ces tribunaux de première instance traitent prioritairement les affaires de violences domestiques.
治安法院先处理家庭暴力案件。
Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.
不过,一旦安全情况好转,署工作就将先尽快进行。
Le Secrétariat devrait prioritairement rendre compte de toute nouvelle politique éditoriale dans ce sens.
作为一项重点,秘书处报告涉及到这些问题的新的编辑方针。
L'ONU doit prioritairement jouer son rôle, sinon l'ordre mondial risque de s'effondrer.
联合国必须发挥作用,这是一个先事项;否则,世界秩序将崩溃。
En règle générale, certains logements loués par les pouvoirs publics sont réservés prioritairement aux familles.
住房大分用来提供家庭住房。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时努力将此作为先问题加以处理。
Or il est évident que les autorité chinoises ont prioritairement besoin d'ingénieurs et d'agents commerciaux internationaux immédiatement efficaces.
显而易见,中国当局迫切需要工程师和高效的国际商务专业人士。
La Nouvelle-Zélande fait porter prioritairement ses efforts sur l'agriculture parce qu'il s'agit d'un secteur vulnérable clef.
该国的许多工作都集中关注农业领域,因为这是关键的脆弱门。
Dans la fonction publique béninoise, lorsque le couple est fonctionnaire, l'homme bénéficie prioritairement des droits d'allocation familiale.
在贝宁的门,如果一对夫妻都是务员,则丈夫先受家庭补贴权。
L'analphabétisme affecte prioritairement les femmes et peut s'avérer être un obstacle dans la connaissance de leurs droits.
文盲对妇女的影响最大,也不利于其认识自己的权利。
L'ONU doit prioritairement réagir aux violences systématiques de masse perpétrées à l'encontre des femmes et des enfants.
联合国该先解决大规模蓄意暴力侵害妇女与儿童的问题。
Le Groupe de travail avait l'intention d'étudier prioritairement le rôle de l'État dans l'usage de la force.
工作组表示打算先审议国家在使用武力方面的作用。
Elle entend aussi prioritairement créer un centre de réinsertion pour les filles, assorti d'installations hôtelières, à Tsimasham, Chukha.
不丹王家警察也将先在楚卡县Tsimasham设立有女童收容设施的康复中心。
Doivent être examinées prioritairement les propositions présentées à la session précédente en vue d'améliorer les méthodes de travail.
该先考虑委员会上届会议上提出的改进委员会工作方法的提案。
Le Conseil de sécurité n'est certainement pas l'instance prioritairement en charge de ce dossier, ni évidemment la seule.
安全理事会当然不是处理这一问题的首选论坛,显然也不是处理这一问题的唯一论坛。
Ils ont demandé à la CNUCED de traiter prioritairement le problème de la dette dans les pays en développement.
会议表示,发展中国家的关切受到特别关注。
Les candidates sont prioritairement choisies pour des programmes de formation aux responsabilités en faveur du développement des zones rurales.
为了农村地区的发展事业,女性申请者有先当选参加领导力项目的权利。
La Cour suprême a créé 99 tribunaux spéciaux pour connaître spécifiquement et prioritairement de ces affaires et statuer rapidement.
菲律宾最高法院设立了99个特别法庭,专门先审理和迅速判决这类案件。
Si un fonctionnaire d'une mission de maintien de la paix commet un crime, l'État d'accueil doit avoir prioritairement compétence.
如果维持和平特派团成员犯下罪行,东道国有先管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。