Le Groupe a rendu compte au Président du Comité.
专家组已向委员作了通报。
Le Groupe a rendu compte au Président du Comité.
专家组已向委员作了通报。
Il considère que le Comité souhaite élire celui-ci Président.
如果没有人反对,他将认为委员愿意选举马亨德兰大使为。
La déclaration a été lue par le Président du Conseil.
安理向新闻界发表声明。
Pour la quatrième fois, la Pologne préside la Conférence du désarmement.
这是波兰第四次持裁军谈判议的工作。
Toute modification les concernant doit être communiquée au Président du Comité.
负责人和联络点的任何变动都应通知委员。
La septième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil.
第七特别议由理事宣布开幕。
Le secrétariat en informera le Président du Comité et le Directeur général.
秘书处应向委员和总干事通报所收到的项目情况。
Des informations précises seront fournies au Président du Comité de façon confidentielle.
我们将以保密形式向委员提供具体材料。
Je remercie le Président, Mme Carol Bellamy et l'Ambassadrice Patricia Durrant.
我感谢、卡罗尔·贝拉米女士和帕特里夏·达兰特大使。
Cette lettre a également été envoyée au Président du Conseil de sécurité.
这封信也发给了安全理事。
Permettez-moi aussi de féliciter le Conseil, à travers son Président, pour cette initiative.
此外,还请允许我通过你祝贺安理采取这项行动。
L'intervenant souhaite inviter le Président du Comité à assister à cet événement d'importance.
他邀请委员出这一重要活动。
Il pourrait enfin prendre note du rapport intérimaire présenté par le Président du Groupe d'experts.
履行机构还不妨注意最不发达国家专家组的进度报告。
La Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties.
院长议应书面告知缔约国大团。
Comme l'a proposé mon Président, Hosni Moubarak, les armes de destruction massive doivent être éliminées.
正如我国总统胡斯尼·穆巴拉克所提议,必须消除大规模毁灭性武器。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别议由理事路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生持开幕。
J'ajouterai que ce point m'a été signalé par le Président du Comité des conférences.
我要补充一点,议委员曾提醒我注意这个事实。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三特别议由理事路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生持开幕。
Le Président du Conseil de sécurité, S.E.
大,朱利安·罗伯特·亨特先生阁下将致开幕词。
Le Gouverneur ne préside plus le conseil législatif.
总督不再担任立法议议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。