1.Dans l'entretien, ne donnez pas aux recruteurs une information rédhibitoire.
在面试中,不要给招聘者没用信息。
2.Le coût qu'entraîne l'attribution universelle de transferts monétaires est souvent considéré comme rédhibitoire.
提供普遍现金转拨费用往往被视为一个主要障碍。
3.Là encore, pensez toujours au poste à pourvoir et ne donnez pas au recruteur une information rédhibitoire !
还有,永远要记得和职位有关,不要给面试官一些没用信息。
4.Troisièmement, nous relevons donc que les différences entre nous résident dans les approches et n'ont pas un caractère rédhibitoire.
第三,我们因此在裁谈会中注意到,我们之间分歧在于着手办法,而绝对不是不可克服障碍。
5.Avec le concours des États Membres, le Secrétaire général doit absolument résoudre cette équation rédhibitoire posée aux pays en développement, singulièrement aux pays les moins avancés concernés comme le Sénégal.
在会员国帮助下,秘书长绝对必解决发展中国家特别是像塞内加尔这样最不发达国家所面临难解方程式。
6.Comme l'a fait observer le professeur Richard Lillich, même si la liste ne mentionne pas la nationalité, «cette omission n'est pas rédhibitoire parce que la liste a manifestement pour objet d'être une illustration et non une énumération complète».
7.Dans certains cas, le coût du voyage à New York des nouveaux fonctionnaires est rédhibitoire, et il est plus économique de les faire commencer directement sur le terrain, en sautant l'étape de New York et du stage d'initiation.
8.Cette sollicitude pourrait commencer par un traitement particulier du problème de la dette dont on sait que le poids constitue une entrave quasi rédhibitoire à l'essor économique et social de l'Afrique et entretient le cercle vicieux de la pauvreté.
9.La libéralisation peut cependant se traduire par des prix rédhibitoires pour les segments les plus pauvres de la population si les subventions publiques destinées aux consommateurs démunis sont supprimées ou si les fonds publics sont utilisés plutôt pour financer de lourds investissements publics initiaux visant à attirer les investissements étrangers.
10.Ce hiatus, même s'il n'est sans doute pas rédhibitoire, a pour conséquence que les pays ne peuvent pas aisément avoir recours aux compétences spécialisées et aux services professionnels dont dispose le système des Nations Unies au sens large, y compris le Secrétariat, qui n'ignore rien de l'expérience interrégionale et des résultats obtenus par les mécanismes intergouvernementaux.
11.Toutefois, il faut souligner que si la femme est fondée à demander le divorce judiciaire pour causes prévues par le Code dans son article 98 et qui portent sur le divorce pour : manquement de l'époux à l'une des conditions stipulées dans l'acte de mariage : préjudice, défaut d'entretien, absence, vice rédhibitoire et serment de continence ou de délaissement, elle n'a pas à divorcer moyennant compensation.
12.En dépit de ces facteurs rédhibitoires, le rapport du Secrétaire général n'en recèle pas moins d'amples éléments de preuve donnant à penser que la puissance occupante, en réaction à des attaques terroristes, a lancé l'opération baptisée « Bouclier défensif » en contrevenant hélas délibérément aux obligations qui sont les siennes au regard de la quatrième Convention de Genève et des normes cardinales du droit international humanitaire.