Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.
人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。
Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.
人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。
Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.
我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢谢,算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利得以脱身,平安抵达罗马。
Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.
以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺利进行。
Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
安全顺利运输放射性材料是和平利用核能的一个先决条件。
Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.
加快司法程序而发起的法庭改革进程正在顺利进行。
On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.
大家可以猜测,在那些点的选举问题更少,更公正和可信。
Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一位的各种战略。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力使这艘轮船安全驶向港湾。
Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.
保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专家组获得新生力量领导层必要的授权。
Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.
◊ 发现号穿梭飞船在空间度过13后于7月17日(星期一)顺利返回面。
Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.
我们热切希望,这一过渡进程将不间断继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时止。
L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.
巧克力展伴随着传统的走秀解开序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松走完全场。
Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.
有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠继续开展。
Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.
此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。
À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.
在目前商品价格居高不下的期间,扩大储备以便渡过日后价格下滑的难关也是必要的做法。
Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.
委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰的情况下约谈被拘押者。
Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
所以,确保顺利运输放射材料乃是所有支持和平利用核能的国家所面临的重大问题。
Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.
该系统顺利脱离综合管理信息系统(综管系统),目前正在对薪资进行有效处理。
Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.
尽管在拉巴特经常发生的公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥舞棍棒的警察粗暴驱散 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。