1.Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
2.Au cours des sept dernières années, mes amis m'ont demandé sans cesse quand ils pourront me proposer sérieusement des scripts.
“在过去七年,我的朋友不断问我的候,何才能再次出山。
3.En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script.
准备使用影视材料也应提供播音稿。
4.Toutefois, ces scripts d'interrogation n'ont été utilisés que pour les modules Comptes créditeurs et Bons de commande.
然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。
5.Wen " " (Qing) d'argent pour écrire Symphony (ordinaire script), et étaient donc des dizaines d'articles, des poèmes ont été.
文天祥的《正气歌》(清)钱沣书写(楷书)等几十篇名文章,名诗词。
6.La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的数据使用的正本。
7.Cette nouvelle version a exigé la recompilation de 355 rapports, 220 écrans et 307 scripts ainsi que le contrôle de tous les composants.
这版需要重编译355份报告、220屏幕和307份底稿,以及检测所有组成部分。
8.Il est important, dans ce contexte, que les infrastructures technologiques et les applications soient pleinement compatibles avec les scripts latin, non latins et bidirectionnels.
9.Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息的准确性,因为查询/脚本是用来为所选指标从数据库提取某些字段的。
10.Le personnel informatique de l'UNOPS a consacré beaucoup de temps à la mise au point de scripts qui permettent d'interroger les données en vue de repérer les erreurs.
因此,项目厅大力利用其信息技术人员开发稿本,对数据进行查询,以便查明错误。
11.Toute l'adaptation du contenu et la présentation des pages de recherche et de résultats ont été effectuées en interne pour les six langues officielles de l'ONU, dont certaines utilisent des scripts non latins et bidirectionnels.
12.En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio.
13.L'installation de la toute dernière version du système intégré de gestion de la Bibliothèque permettra de réaliser un pas en avant de taille car la conformité avec la norme UNICODE autorisera le recours à des scripts multilingues.
安装最版本的图书馆综合管理系统后,主要的改进是UNICODE的适应性,即可得到多语文本的支持。
14.Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.