Nouvelle destination touristique, la Zone d’exploitation de Qingdao est soumise à un climat tempéré.
青岛开发区作为青岛新兴旅游胜地,气候宜人,自然风光旖旎。
Nouvelle destination touristique, la Zone d’exploitation de Qingdao est soumise à un climat tempéré.
青岛开发区作为青岛新兴旅游胜地,气候宜人,自然风光旖旎。
Mais une telle action est soumise à autorisation.
然而,这种行动必须获得政府执照。
Cette proposition est maintenant soumise à la Commission.
委员会现已收到这一建议。
La liste a été soumise aux États parties.
这份名单已交给缔约国。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所这种自由需要数法国人支持为先决条件。
La présente note est soumise conformément à cette demande.
本说明是按照该项要求出。
Toutefois, l'OMC est soumise à des pressions considérables.
但是,贸易组织正承着重压力。
La question a été soumise au groupe de rédaction.
工作组委托起草小组处理这一事项。
Une proposition de l'exécutif a été soumise au Congrès.
在国会内有一个于行政机案。
Une version révisée du projet a été soumise au PNUD.
该文件订正本已交给开发计划署。
La présente Convention sera soumise à ratification, acceptation ou approbation.
本公约须经批准、接、核准或加入。
Cette étude a été soumise à l'approbation du Roi.
这项研究报告已交国王待批。
La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires.
二、本公约须经各签署国批准。
Cette question a été soumise aux instances juridiques compétentes pour examen.
这个问题同样也已交相应司法机构进一步研究。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性?
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯尼亚护照手续也很严格。
La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本说明即应此要求交委员会。
Une proposition a été soumise à ce sujet à l'Assemblée générale.
为此已经向会交了建议。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年定期行动。
La demande au titre du point 8.2 est soumise une fois par an.
第8.2项下申请每年交一次。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。