Je ne ressens plus aucune douleur et laisse le staff décider si je peux jouer ou non.
我现在已经完全感觉不到任何伤痛了,能不能打比赛就是队医去决定了。
Je ne ressens plus aucune douleur et laisse le staff décider si je peux jouer ou non.
我现在已经完全感觉不到任何伤痛了,能不能打比赛就是队医去决定了。
Une délégation suggère que la publication State of UNHCR's staff soit actualisée.
一个代议,应当更新“难民署工作人员状况”。
L'Italie est prête à remplir son rôle et à contribuer au renforcement du Staff College de l'ONU à Turin.
意大利准备尽其力量促进加强联合国都灵工作人员学。
Le CAPFTIC est en discussion avec l'Administrative Staff College of India, l'Institut royal bhoutanais d'administration et l'Université de l'Indonésie au sujet de son «académie».
中心也与印度行政工作人员学、不丹皇家学以及印度尼西亚大学着手开始讨论,以便为其“教程”方案立协作伙伴关系。
M. Rao est actuellement Directeur de l'Administrative Staff College of India (ASCI), institut de formation continue ouvert aux administrateurs et gestionnaires des secteurs public et privé.
Rao先生现任印度行政职员学长,该是公共私营部门在职行政人员的培训机构。
On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.
我想尽了办法,试图让他们明白这样做太极端了,作为法国国家队的球员,不应该做这样的事。
Elle signale également une omission au paragraphe 7 du dispositif de la version anglaise, qui doit dire : « staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations ».
她还指出,决议草案英文本执行部分第7段有一处遗漏,即:“staff required to enable it to function effectively in the fulfillment of its mandated obligations”工作人员必须使其能够在履行其法定的义务时发挥有效作用。
En outre, la politique flamande de l'emploi investit dans la professionnalisation des fédérations allochtones par le subventionnement de deux collaborateurs de staff, de sorte qu'elles puissent remplir de manière adéquate leurs missions consultatives.
另外,弗拉芒就业政策通过两个班组的合作者为外来联合会的职业化提供资助,以便这些联合会能够以恰当的方式完成其咨询任务。
Une autre proposition d'ordre rédactionnel était d'envisager dans la version anglaise de remplacer le membre de phrase “man the ship” figurant à l'alinéa b) par des mots sans connotation de genre, tels que “crew” ou “staff”.
另一项措词议是,可以考虑以“船员”或“工作人员”等不反映性别的文字代替(b)项中所使用的“为船只配备人员”的文字。
Le Staff Development Activities Report (rapport sur les activités de perfectionnement du personnel), qui est un rapport de situation concernant les activités de formation, est publié chaque année par le Bureau de la gestion des ressources humaines.
人力厅每年发《工作人员发展活动报告》,作为培训活动的监测报告。
Elle estime qu'il n'est pas judicieux d'utiliser l'expression « national staff » en anglais pour désigner le personnel local dont les membres non pas tous la même nationalité et espère que l'on reviendra à la pratique antérieure.
但它不赞成目前称当地工作人员为“国家工作人员”的作法,因为这些人员中有好些国籍。
Diverses institutions de formation, (Academy for Women's Training, Nepal Administrative Staff College, Local Developpement Training Academy, Police Academy, Judicial Service Training Center) et plusieurs ONG ont intégré des éléments en faveur de 1'égalité des sexes dans leurs programmes.
各种培训机构,如妇女培训学、尼泊尔行政学、地方发展培训学、警察学、司法服务培训中心各个非政府组织在其各自方案中列入了性别问题。
Le Staff College de l'ONU à Turin joue ici un rôle utile, travaillant étroitement avec le Secrétariat pour offrir des cours de formation et de recyclage à des centaines de fonctionnaires des départements, institutions et programmes de l'ONU.
联合国都灵工作人员学发挥着有益的作用,同秘书处密切合作为数以百计的联合国各部、机构方案的官员举办培训班。
L'École militaire (Ghana Armed Forces Staff College) offre également une formation qui porte sur les protocoles et questions de désarmement nucléaire, biologique et chimique; les professeurs et conférenciers sont les hauts responsables de la Commission ghanéenne de l'énergie atomique.
加纳武装部队参谋学也提供对核生化武器裁军议定书议题的培训,加纳原委会高级工作人员担任其顾问。
En ce qui concerne les missions extérieures, l'Ombudsman s'est régulièrement entretenu avec le Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et a présenté ses services aux missions sur le terrain par l'intermédiaire de « Staff Matters ».
对涉及外勤的问题,监察员经常同维持平行动部人事支助处开会,并在《工作人员通讯》3将有关监察员职能的资料分发给驻外特派。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait instituer un système qui permette de suivre par numéro de code les participants aux stages de formation, afin d'éviter les doubles comptages constatés dans le Staff Development Activities Report (rapport sur les activités de perfectionnement du personnel) (par. 81) (MC-04-001-0032).
人力资源厅应该执行跟踪制度,根据人事编号监测参加培训的情况,消除工作人员发展活动报告中的重复计算现象(第81段)(MC-04-001-0032)。
Afin d'harmoniser davantage l'action de ces organes, il est procédé à l'élaboration d'une nouvelle version du manuel intitulé « Guidelines for Central Review Bodies Review in the Staff Selection System » (« Directives destinées aux organes centraux de contrôle et relatives au système de sélection du personnel »), dont les éléments seront intégrés au programme de formation.
为了确保中央审查机构所作的审查更协调一致,目前正在编制新版《工作人员甄选制度中央审查机构审查准则》,并且已在将其作为培训方案的一部分加以推出。
Bien que le Bureau de la gestion des ressources humaines et les départements et bureaux indiquent qu'ils vérifient le nombre de fonctionnaires qui suivent des cours de formation, le Staff Development Activities Report (rapport sur les activités de perfectionnement du personnel) ne fait pas apparaître de manière précise le nombre de fonctionnaires qui suivent ces cours chaque année.
虽然人力资源厅各部厅报告,他们监测参加训练的工作人员数量,但是工作人员发展活动报告没有精确反映每年参加训练的工作人员数量。
Ses partenaires sont notamment les suivants : le réseau d'universités de l'ASEAN (qui comprend 20 universités de 10 pays de l'ASEAN); l'Université Sofia; l'Université internationale du Japon; l'Administrative Staff College de l'Inde; l'Université d'Indonésie; le Center for Technology in Government de l'Université d'Albany; l'Université d'État de New York; l'Université féminine Sookmyung; l'Université de Daejeon; le Global e-Policy and e-Government Institute de l'Université Sungkyunkwan; le Centre Asie-Pacifique d'information sur les femmes et la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales.
培训中心的伙伴包括:东盟大学网络(包括10个东盟国家的20所大学);索菲亚大学;日本国际大学;印度行政职员学;印度尼西亚大学;纽约州立大学奥尔巴尼分校的政府技术中心;淑明女子大学;大田大学;成均馆大学全球电子政策电子政务学;亚太妇女信息网络中心;国际商业及职业妇女联合会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。