Comme d'autres délégations, nous espérons que ce processus pourra être synchronisé avec l'ensemble de la réforme de l'ONU.
与其他代表团一样,我们希望这个程将与联合国总的改革同步。
Comme d'autres délégations, nous espérons que ce processus pourra être synchronisé avec l'ensemble de la réforme de l'ONU.
与其他代表团一样,我们希望这个程将与联合国总的改革同步。
Le Bureau entreprend actuellement un processus de planification à partir des plus petits éléments, qui est synchronisé avec l'établissement du budget.
目厅采取了一种与预算编制同步的自下而上的规划程。
Des personnalités de Moscou ont souligné que le retrait des troupes russes devait être « synchronisé » avec le règlement du conflit de Transnistrie.
莫斯科官员强调,俄罗斯军队的撤出必须与德涅斯地区冲突的解决“同步”。
Un autre revers important a été la pénurie de ressources financières et l'absence d'un programme synchronisé pour les organismes régionaux de contrepartie.
另一严重挫折是没有财政资源,而且缺乏针区域应机的同步方案。
L'examen a été échelonné et synchronisé avec les autres activités de planification stratégique qu'entreprend actuellement le PNUD. Il porte notamment sur
审查工作已经分阶段,并与开发署当前正在的其他战略计划活动协调。
En outre, 65 % seulement avaient synchronisé le calendrier d'exécution de leur projet PGI avec leur calendrier de mise en œuvre des normes IPSAS.
此,只有65%的组织报告其企业资源规划时间表已经与公共部门会计准则时间表同步。
Cela n'empêcherait pas une institution d'ajouter son propre diagnostic spécifique, mais cela devrait constituer un complément au Bilan commun et être synchronisé avec lui.
这不排除另定机作调查分析,但任何这些分析应补充共同国家评估和与之相一致。
Il partage l'avis du Comité consultatif que le calendrier de mise en application doit être réaliste et synchronisé avec l'introduction de tout nouveau système informatique.
还同意预咨委会的看法:拟议的执时刻表应切实可,应与引的任何新的信息技术系统同步。
Le Bureau entreprend un processus de planification à partir des plus petits éléments qui est synchronisé avec la préparation du budget.
目厅采取与预算规划程同时的从下往上的规划程。
La fragilité et le manque de consistance de l'actuelle croissance économique mondiale soulignaient la nécessité d'une réflexion collective en vue de promouvoir un développement plus large et mieux synchronisé.
全球经济目前增长模式的脆弱性和不真实性说明,需要这种模式做一次集体重新思考,以便实现广泛的同步发展。
On a beaucoup investi dans le port de Walvis Bay, notamment pour le mettre à niveau, l'approfondir, acquérir des équipements modernes de levage synchronisé, améliorer les installations de cale sèche et effectuer des ajustements opérationnels.
鲸湾港了数额巨大的投资,投资方式除其他包括改、购置现代同步升降船台设备,加深港口,发展干船坞设施和改业务工作。
Il doit être centralisé pour que les dossiers et les archives soient gérés en même temps et il doit être synchronisé pour que soient systématiquement enregistrées les pièces qui entrent et qui sortent du système central.
集中表示记录和档案要一并管理,同步表示中央系统要存入或取出材料时必须要有一致的记录。
Une série de réunions de planification et de coordination consacrées à la sécurité est en cours afin d'établir un échéancier synchronisé des activités à mener pour assurer le maintien de la sécurité pendant la construction des bureaux, le déploiement du personnel et la phase opérationnelle.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致的活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段的安全得以维持。
Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou son efficacité, ou la coordination entre les donateurs, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.
评估结果显示,没有足够的证据证明联发援框架能够通过更佳的发展规划和政策设计或者通过有效政策或捐助者协调为拟订国家政策提供投入,也没有证据证明联发援框架总是与国家规划同步。
Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou favorise une coordination nationale plus efficace, soit des politiques nationales de développement, soit de l'aide extérieure, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.
评析结果显示,没有足够的证据证明联发援框架能够通过更好的发展规划和政策设计或者通过更有效地在全国范围协调国家发展政策或部援助,为拟订国家政策提供投入,也没有证据表明联发援框架总是与国家规划同步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。