A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.
拥有6个万吨级泊位,堆面积达30万平方米。
A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.
拥有6个万吨级泊位,堆面积达30万平方米。
On a aussi utilisé des grilles de triage, mais avec des résultats plus limités.
此外还使用了分选网格,但成果有限。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人间大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一个很好的范例。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Après triage, les matériaux sans valeur marchande doivent être éliminés par mise en décharge ou incinération, selon le cas.
分离后没有值的物料需要送经权的填埋或酌情送炉予以处置。
Du matériel de découpage et de triage spécialement conçu (pour la démolition) devrait être fourni aux régions les plus touchées.
应购置专门的粉碎和分类设备(专为环境清理而设计的)并分发给各个相关地区。
Ce sont les femmes, qui traditionnellement, s'occupent des trois premières étapes du traitement, c'est-à-dire la cueillette, le lavage et le triage.
依据传统,妇女肩负着这个生产加工领域前三阶段的工作,即采摘、洗选和分拣。
Entre autres choses, le Bureau a l'intention d'améliorer ses procédures de triage et de définir des modalités types pour un suivi automatique.
除其他外,监察员办公室准备改进其分类程序,并最后确定自动开展后续工作的标准化业务程序。
Ce type de mécanisme permet un certain triage étant donné qu'il est peu probable que les agriculteurs plus aisés participent à ces projets.
这一办法允许在一定程度上把自己定为目标,因为较富有的农民不大会参加这些项目。
L'installation de grilles de triage qui permettent de laisser sortir du filet les espèces non visées constitue l'autre grand moyen d'aménager les chaluts.
分选网格能够释放费目标渔获物,是对拖网的另一种改造方式。
Des trousses obstétriques ont été distribuées à 900 mères de nourrissons et 98 000 kilogrammes de produits pharmaceutiques ont été donnés dans le cadre d'une opération de triage d'urgence.
向900位母亲和900名婴儿提供产科和助产医疗包,以及提供9.8公斤药品作为急救检伤分类的一部分。
Avant je n'ai pas co,pris le méthod de triage des livre, donc je le cherchais difficilement.J'ai cherché aussi un liver qui avec le cassette de lire à haut voix.
原来前几次一直没弄明白他们图书分类的方法,所以找起来才困难。
Selon l'Organisation mondiale de la santé, il n'était pas encore pleinement opérationnel au moment de l'incursion et était conçu pour servir de centre de soins de santé primaires et de triage.
世界卫生组织称,在侵袭时医院业务还未全面展开,医院是作为一个初级保健和检伤中心设计的。
Sans les technologies de l'information et des communications, les progrès que nous sommes en train d'accomplir dans la collecte, le triage, le stockage et la diffusion de l'information et des connaissances ne seraient pas possibles.
没有电子信息和通信技术,就不可能在收集、整理、贮存和传播信息和知识方面实现当前的突破。
Sa réglementation relative aux équipements de pêche vise à réduire au minimum les prises accessoires (taille des mailles, grilles de triage, mise en place sur le dessus du filet de certains types de tabliers de protection).
北大西洋渔业组织还表示,它对底鱼捕捞的渔具要求的重点是尽量减少副渔获物(例如网目尺寸、分类网格或栅格和使用某种顶边包层)。
Le Bureau a parfois agi d'office sur la base des demandes, mais il s'agit principalement d'un centre de triage qui achemine les demandes vers les organismes concernés ou renvoie les utilisateurs vers d'autres bureaux pour assistance.
办公室有时亲自就咨询事项采取行动,但它主要是一个甄别机构,适当传递咨询意见或者将用户介绍到其他办公室寻求援助。
Bien que les emplois rémunérés soient rares en milieu rural au niveau des différents secteurs d'activités, les femmes de ce milieu s'adonnent à l'agriculture notamment au sein d'entreprises familiales, au triage de café, à la transformation des produits.
农村地区各产业中很少存在有偿工作,妇女多从事农业活动,在家族企业中工作,分拣咖啡、加工产品。
L'opération de destruction comporte les principaux éléments suivants : a) réception de la pièce dans les établissements de la société Terem à Veliko Tarnovo; b) démantèlement; c) triage des pièces détachées; d) destruction; e) collecte des parties détruites; et f) transport et entreposage des déchets.
接受Terem公司大特尔诺沃分公司的物品;(b) 拆卸;(c) 整理拆解组件;(d) 销毁物品;(e) 收集销毁的组件;(f) 将废料转运到储存地点。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour introduire des procédures de "tri" comme les commissions de triage en tant que moyen supplémentaire de libérer rapidement les personnes contre lesquelles on dispose de peu d'éléments de preuve.
委员会注意到缔约国过去作出了努力,实行所谓“检查”的做法,包括所谓“挑选委员会”,以此作为补充措施,让那些被拘留、但没有犯罪记录的人能早日获释。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。