Il est allé valser sur le trottoir.
他被撞翻在人行道上。
Il est allé valser sur le trottoir.
他被撞翻在人行道上。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆舞曲,懒洋洋眩晕!
Certains le croient tout-puissant, dans un pays où l'armée fait traditionnellement valser les gouvernements au gré de ses coups d'Etat.
某些人认为他手握重权,在这样一个军队能动政变甚至推翻政府国家。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底嗓音说,"照我看,我认为他很有魅力"。
En vérité, me dit-elle, quand elle eut repris la faculté de parler, vous êtes un dr?le de gar?on, et je vous aime beaucoup...Valsons.
当她缓过劲来又对我说:"其实,你是个很有意思小伙子,我很喜欢你。我们继续跳吧!"
Se référant à l'intervention de sœur Valsa, Iulia-Antoanella Motoc a demandé un complément d'information sur les relations entre les dalits et les autres castes.
关于修Valsa言,安托阿尼亚·尤利亚·莫托科希望提供更多关于达利特人和其他种性之间关系资料。
En tant que maître de son destin, le régime tchèque ferait mieux d'arrêter de valser maladroitement au rythme d'une musique étrangère et de se préoccuper de gagner le respect de la communauté internationale en réglant les graves problèmes politiques, sociaux et économiques qui frappent cette nation.
捷克共和国鉴于其自己情况,不要随别人音乐而笨拙地起舞,最好努力通过解决其国境内严重政治、社会和经济问题而赢得国际尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。