1.On a fait observer que le débat sur ces questions pourrait être rouvert lors de l'examen détaillé des alinéas i) à xi).
据认为,这些问题详细讨论第㈠至(十一)项时重新讨论。
2.« xi) Élaborer, s'il y a lieu, et mettre en oeuvre des programmes permettant aux adolescentes enceintes et aux mères adolescentes de poursuivre et d'achever leurs études. »
“(十一) 酌情设计和执行能使怀孕少女和未成年母亲继续并完成学业的方案。”
3.Bien que les alinéas i) à xi) n'aient pas été examinés séparément, un certain nombre de suggestions ont été faites et de préoccupations ont été exprimées à leur sujet.
虽然未逐项讨论第㈠至(十一)项,但工作组听取了就这些案文提出的各种建议和关切。
4.Si ces exceptions sont maintenues en tant qu'exonérations, l'exception xi) devrait être replacée à un endroit plus proche de celui qu'elle occupait dans la liste initiale, où elle apparaissait en tant qu'exception iii).
如果将这些除外情形作为免责情形予以保,则将该条文作为除外情形㈢复原至接近其最初的位置。
5.Voir également les articles 8 2) b) i), 8 2) b) x) et 8 2) b) xi) au sujet d'autres violations graves des lois et coutumes de la guerre dans les conflits armés internationaux.
6.Le Comité consultatif relève au paragraphe 3 xi) de l'annexe 6, «Propositions relatives à la structure budgétaire», qu'un nouvel élément serait introduit en ce qui concerne l'utilisation de la réserve opérationnelle pour financer les «activités non essentielles».
7.Elles sont regroupées en 11 sections: i) préparation du système; ii) spécification du dossier d'appel d'offres; iii) publicité; iv) fonctionnement; v) correspondance, amendements et éclaircissements; vi) accès; vii) cautions; viii) évaluation des soumissions et attribution du marché; ix) gestion de la sécurité de l'information; x) authentification; et xi) autres.
8.En ce qui concerne le paragraphe 4 e), le Groupe de travail voudra peut-être examiner la question de savoir si les informations dont ont besoin le fournisseur ou l'entrepreneur pour décider de participer ou non à l'enchère (paragraphe 4) e), points ii) à xi) devraient être mentionnées expressément de façon détaillée dans le texte du projet d'article.