11.Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。
12.Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.
冲突中平民护者的作用具有特殊的荣誉;违背这种作用应当受到特别的耻辱。
13.Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.
直布罗陀人把特别委会当作朋友、盟友以及其权利的护者。
14.Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
我们必须成为我们的家庭、我们的国家和我们的星球的明智而有力的护者。
15.On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗国际法,而且违抗它自己的护者。
16.Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必须以决定性的方式防止这些恐怖主义网络的领导人极其护者造成进一步的伤害。
17.Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.
关于安置和拘留申请国际护者问题的建议,目前欧洲正在讨论这一问题。
18.En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.
事实上,过去五年,应受到护者的数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。
19.D'autres arrangements devront être conclus car le nombre des personnes protégées continue d'augmenter beaucoup plus vite que celui des États prêts à les accueillir.
受护者的数量继续在增加,而缔结这类协议的国家数量却没有相应的增加,因此必需缔结更的协议。
20.Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.