Les États membres devraient parvenir rapidement à un accord à cet égard.
成员国应早日在这面达成谅。
Les États membres devraient parvenir rapidement à un accord à cet égard.
成员国应早日在这面达成谅。
Ils ont réussi à se mettre d'accord sur la plupart des questions en jeu.
四国在涉数问题上均能达成谅。
L'UNICEF ne peut entreprendre de telles opérations que dans le cadre d'un mémorandum d'accord.
儿童基金会不得在没有达成谅备忘录情况下从事此类交易活。
Nous encourageons également le Conseil de sécurité à trouver au plus vite un accord sur cette question.
我们还鼓励安全理事会迅速就这个问题达成谅。
Le Gouvernement examine, en coopération avec la société civile, la définition et la notion des logements sociaux.
政府与民间社会合作,讨论了社会住房定义并达成谅。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社会力量达成谅机制。
Elle a conclu que les parties devaient se mettre d'accord sur l'après-transition pour assurer la stabilité à long terme.
代表团认为,各必须就过渡后时期达成谅,以确保长期稳定。
Malheureusement, jusqu'à hier soir, le Groupe n'a pas été en mesure de parvenir à un accord sur la question.
不幸是,直到昨天晚上,该小组未能就这一问题达成谅。
Nous sommes fermement convaincus que la proposition soumise par le Groupe du consensus offre un bon moyen de s'entendre.
我们强烈认为,“团结谋共识”集团所提出案提供了可能达成谅办法。
Elles relèvent au contraire des Nations Unies, comme l'énonce expressément l'article 4.16 de l'Accord conclu en décembre 2000, ainsi conçu
这可能需要社区进行迁,重建社区设施,并需要双在跨界面达成谅。
Cette interprétation n'est pas acceptable, alors qu'on s'est mis d'accord depuis longtemps sur les positions de redéploiement des forces éthiopiennes.
在对埃塞俄比亚部队在这一地区重新部署达成谅很长时间之后,这是无法接受。
Nous n'avons certes pas pu nous entendre sur un document final, mais il s'agit d'un exercice évolutif et très patient.
或许我们没有能够就一项最后文件达成谅,但这是一个不断发展和十分艰巨进程。
Elle a voté en faveur de la résolution qui a été le résultat d'un accord conclu entre toutes les parties concernées.
它投票赞成此决议,因为这是所有有关各之间达成谅结果。
C'est pourquoi les deux gouvernements doivent œuvrer de concert avec la MINUEE pour s'entendre sur les modalités de mise en oeuvre.
因此,两国政府需要与联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团进行充分接触,就执行式达成谅。
Les consultations préalables des membres du Conseil n'ont pas permis de parvenir à un accord sur la manière de répondre à ces demandes.
与安理会成员此前进行磋商没有就如何答复这些要求达成谅。
Ils sont parvenus à des accords sur un certain nombre de questions importantes, notamment un engagement de cesser tous les actes de violence.
他们能够就一些重要问题达成谅,最重要是对停止所有暴力行作出了承诺。
On notera que, vu qu'il s'agit là d'une idée nouvelle, il faut acquérir davantage d'expérience en ce qui concerne la conception des subventions.
值得注意是,鉴于相关各正在逐步就此达成谅,即补贴案设计是一个需要积累更经验领域。
Un tel accord permettrait aux parties de convenir, avec l'appui de la communauté internationale, des mesures d'application concrètes que l'une et l'autre devraient prendre.
这一协议将使双在国际社会支持下,就其实施平行共同步骤达成谅。
La Commission est invitée à envisager cette modalité souple d'examen et d'évaluation et à s'entendre sur la forme que pourraient prendre les conclusions de fond.
请委员会审议这一灵活审查和评估法,并就实质性成果格式达成谅。
La Commission a été invitée à définir dès que possible les modalités de ces exercices et à s'entendre sur la présentation de ses conclusions de fond.
已要求委员会尽快确定模式,并就审查评估实质结果格式达成谅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。