Golden Trépied deux fois médaillé d'or, le titre de 100 uvres de la calligraphie chinoise.
曾获两届金鼎奖金奖,中国书法作品百佳称号。
Golden Trépied deux fois médaillé d'or, le titre de 100 uvres de la calligraphie chinoise.
曾获两届金鼎奖金奖,中国书法作品百佳称号。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
D'après l'agence de presse iranienne, le Gouvernement lui a ultérieurement versé les 115 000 dollars offerts aux médaillés d'or.
根据伊朗官方通讯社,这位伊朗运动员退出比赛后,得到政府115 000美元奖赏,相于金牌得主奖金。
Médaille d'or pour l'éducation, la culture et les arts, décernée par le Président de la République italienne.
意大利共和国总统颁发教育、文化和艺术金质奖章。
Le Comité International Olympique fait part de ses doutes vendredi concernant l'âge réel de la jeune gymnaste chinoise, double médaillée d'or.
国际奥委会周五表示对这位中国年轻体操运动员真实年龄怀疑。她获得了两枚金牌。
Nous avons développé Jinggangmycin a remporté huit provinces Food Expo Médaille d'or, l'attribution de nouveaux produits, tels que le nombre de bourses.
我们开发井冈八珍曾获省级食品博览会金奖、新产品奖等多个奖项。
Médaille de l'Académie de police du Caire; docteur honoris causa de l'Université du Roi Fayçal à N'Djamena; décoré par les Nations Unies à Kinshasa.
开罗警察学院奖章;恩贾梅纳Fayçal国王大学荣誉学位;联合国勋章,金沙萨。
Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.
使法国名将贝尔纳夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西这次以惊2108成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台。
Quatre-vingt-treize bourses de 4 000 roubles ont été attribuées aux médaillés d'or et d'argent des Olympiades panrusses et interethniques de l'enseignement, ainsi qu'aux lauréats des compétitions panrusses et interethniques organisées dans les principales disciplines.
向全国和国际奥林匹克学科竞赛金奖和银奖获得者以及在全国和国际基础学科竞赛获奖者和优胜者授予奖学金共计93种,每种合4 000卢布。
En particulier, la Norvège a été fière d'appuyer l'organisation humanitaire internationale non gouvernementale Right to Play, dirigée par le Norvégien Johann Olav Koss, quatre fois médaillé d'or olympique, qui met en œuvre des programmes dans près de 30 pays.
挪威尤其自豪地支持由四次获得奥运会金牌挪威运动员约翰·奥拉夫·科斯领导一个国际道主非政府组织——“参与竞赛权利”,该组织已在近30个国家开展方案活动。
Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.
四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。
Les bénéficiaires des prestations sociales spéciales allant jusqu'à une unité comptable mensuelle comprennent désormais les personnes ayant travaillé à l'arrière pendant la guerre qui n'ont été ni médaillées ni décorées pour leur courage et leur dévouement, mais ont travaillé à l'arrière pendant six mois au moins.
卫国战争年代末因忘我劳动而获得勋章和奖章、在后勤机关工作至少6个月者属于国家专门津贴领取这一类别,津贴数额为1个月计算指标。
Plus de 70 délégués de 12 pays ont participé à cette manifestation organisée par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, M. Adolf Ogi, le Conseiller spécial du Secrétaire général, M. Jeffrey Sachs, ainsi que le quadruple médaillé d'or olympique et Directeur général de l'Association internationale pour le droit au jeu de l'enfant, M. Johann Olav Koss.
来自12个国家70多名代表出席了这项活动,该活动是由秘书长体育促进发展与和平特别顾问阿道夫·奥吉、秘书长特别顾问杰弗里·萨夏、体育权利组织首席执行干事以及四次获得奥林匹克金牌Johann Olav Koss组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。