有奖纠错
| 划词

L'Éternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

耶和华神将那人园,使他修理看守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Remarquez, reprit John Mangles, que dans quatre ou cinq jours nous serons à Éden.

“而且,不要忘记,4~5天之后,我们就可以到达艾登城。”船长

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Bien entendu, je dois planter encore plus d'arbres et étendre la surface de ce jardin d'Éden.

当然,我还要种更多的树,扩大这伊甸园的面积。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带来,安置在伊甸园里,养育和看护他。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

现在恐怕他伸手摘生命树的果子吃,就永远活着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d’Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

因而上帝把人出了伊甸园,让他去耕地,他就是从地里来的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带来,安置在伊甸园里,养育和看护他。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.

随后耶和华在伊甸园的东边造了园,把所造的人安置在那里。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Il leva la tête. Le soleil s’était couché depuis longtemps déjà et le jardin d’Éden apparaissait maintenant trouble sous les dernières lueurs du crépuscule.

他抬头看看,太阳已经落下去会儿了,伊甸园在暮色中渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussitôt, le mail-coach reprit à droite la route circulaire qui prolongeait les rivages de la baie, et se dirigea vers la petite ville d’Éden, distante de cinq milles.

所以,爵士命令邮车向右转,向离此地9里的艾登城进发了。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Le lendemain, à l’aube, la première éclaircie du jour procura à Luo Ji le sentiment que Dieu avait nettoyé ce jardin d’Éden pour la venue de Zhuang Yan.

第二天早晨,雨后初晴,在罗辑的感觉中,仿佛是上帝为了庄颜的到来把这伊甸园清洗了遍。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est ainsi qu'il chassa Adam ; et il mit à l'orient du jardin d’Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de la vie.

他就这样走了亚当。他命令小天使拿着闪闪发光的宝剑守卫着伊甸园的东边,看护通往生命树的路。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Dans cette région, le climat agréable ne durait que peu de temps, mais pour Luo Ji, ce jardin d'Éden avait de toute façon perdu son âme depuis le départ de ses deux êtres aimés.

在这里,温暖的气候本来就是很短暂的,但在罗辑的感觉中,这伊甸园仿佛是因爱人和孩子的离去而失去了灵气。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Vous avez raison, dit Pangloss ; car, quand l’homme fut mis dans le jardin d’Éden, il y fut mis ut operaretur eum, pour qu’il travaillât ; ce qui prouve que l’homme n’est pas né pour le repos.

“你得很对:上帝把人放进伊甸园是叫他当工人,要他工作的;足见人天生不是能清闲度日的。”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Après leur retraite, Garanine et Kent firent tous deux le même choix : ils se retirèrent dans le jardin d'Éden où le Colmateur Luo Ji avait vécu cinq années durant et ne réapparurent plus aux yeux du monde.

伽尔宁和坎特退休后,都做出了同选择:到面壁者罗辑曾经生活过五年的那北欧伊甸园去隐居,他们再也没有在外界露过面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众, 当众嘲弄某人, 当众的, 当众讲话, 当众凌辱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接