有奖纠错
| 划词

La plus splendide robe à la française de l'exposition a été créée vers 1755-1760.

展览中最华美制作1755-1760年法式裙装。

评价该例句:好评差评指正

Je pense beaucoup à la cuisine française !

我很想法菜!

评价该例句:好评差评指正

L'hôtel français ressemble à la maison française.

而法旅馆则像法住宅。

评价该例句:好评差评指正

Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.

这些现行使用条款都是符合法法律

评价该例句:好评差评指正

Le soutien apporté plus tôt mardi par les Etats-Unis à la Française a achevé d'enlever tout suspense.

周二所得到支持去除了所有悬念。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.

我们还要向上个月安理会主席法致敬。

评价该例句:好评差评指正

M. Lalliot (France) propose d'apporter une modification d'ordre rédactionnel à la version française.

Lalliot先生(法)提议对法文本做出一处语文修改。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pénible impose une responsabilité spéciale à la présidence française du Conseil de sécurité.

这种令心痛局面使得安全理事会主席具有特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

66 Enfin, M. Lalliot propose d'apporter certaines modifications d'ordre rédactionnel à la version française des notes.

建议对立法建议说明法文本作某些文字修改。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux chinois réussissent très bien dans la vie et sont parfaitement intégrés à la société française。

非常多融入到法社会中。

评价该例句:好评差评指正

A 27 ans, Victor Hugo présente pour la première fois sa nouvelle pièce, “Hernani”, à la Comédie-Française.

27岁时,维克多•雨果首次在法兰西喜剧院上演其新作《爱尔那尼》。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.

我还要示我们对德拉萨布利埃大使和法赞赏。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.

因法总统当时担任欧洲联盟轮值主席这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场主题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris un bon départ au séminaire informel que nous avons tenu hier à la Mission française.

我们昨天在法举办非正式研讨会上取得了良好开端。

评价该例句:好评差评指正

De sa salle de classe décorée à la française et de l'odeur de son parfum qui entourait tout le bâtiment.

专门教室,布置得跟法学校里教师一样,有她浓浓香水味道,从四楼直传下去,散在实验楼里。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi l'objection britannique à la réserve française b) à l'article 6 de la Convention de Genève sur le plateau continental, supra, par. 13.

并参看英对法对《日内瓦大陆架公约》第6条(b)项保留反对。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais m'associer aux remerciements déjà adressés ce matin à la délégation française pour son rôle actif sur cette question.

虽然今天上午已经感谢过法,但在结束发言之前,我想再次感谢法在这个问题上所发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Abraham (France) dit que les projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales ne posent pas de difficultés à la délégation française.

Abraham先生(法)指出,法对关际组织责任条款草案没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans des conditions exceptionnelles, la partie suisse peut demander à la partie française d'abandonner à son profit tout ou partie de la franchise.

如遇特殊情况,瑞方可要求法方放弃部分或全部自由配给额。

评价该例句:好评差评指正

À ce montant s'ajoute la somme de 5 milliards de francs, correspondant à la quote-part française dans les dépenses de coopération engagées par la Communauté européenne.

除这笔数额外,还可加上作为法在欧洲联盟合作预算中份额50亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger, pataugeur, patch, patchouli, patchwork, pâte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Un délicieux bœuf bourguignon à la française.

就像一份经典的法式红酒炖牛肉。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On a fait la meringue à la française.

我们已经做了法式酥皮。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

Top Chef, c'est l'excellence à la française.

》展现了法国的烹饪水准。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La grève à la française, ça fascine un peu les autres pays.

法国的罢工让其他国家有点

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je dirais Chanel, parce que pour moi ça représente le luxe à la française.

我觉得是Chanel,因为在我看来,它代表了法式奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

On peut choisir aussi une omelette, un croque-monsieur ou des pizza-sandwiches à la française!

还可以点个摊鸡蛋、火腿干酪夹面包或法式比萨三明治!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Je sais ça ne s'invente pas même si je le prononce à la française.

我知道即使我用法语发音也不能造出个新词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui, parce que vous le lisez à la française.

是的。因为你们按照法式方法来读。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Alors dites-moi, est-ce que vous connaissiez la parentalité à la française ?

那么请告诉我,你是否了解法式育儿方式?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.

法国式的“宽松育儿法”继续激发着美国父母的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui, je vous parle de ce que je préfère dans l'art de vivre à la française.

今天,我要和你谈谈我最喜欢的法国生活方式。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.

法式的“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或责任感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Abonnez-vous à la chaîne " Français avec Nelly" .

别忘了订阅我的频道。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si on essaie de prononcer cela à la française, ça sort un peu croche, n'est-ce pas ?

如果我们尝试用法语发音,听起来有点怪,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais comme on achevait le vin à la française, un bruit singulier, un ruissellement sourd, sortit du cabinet.

然后,为众人举杯喝下最后一杯法式饮品的当尔,一种像小溪流水般特的声响从小屋里传来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un vacarme assourdissant, ils goûtent à la gastronomie française.

在闹哄哄的环境下,他们品尝着法国美食。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nous, en France, nous les appelons « blockhaus » , prononcé à la française, blockhaus. Un blockhaus, des blockhaus.

在法国,我们称它们为 " blockhaus" ,用法语发音。碉堡。一座碉堡。许多座碉堡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.

这可以说是法语独有的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce chef japonais a fondé un restaurant dédié à la cuisine française .

这位日本大厨经营了一家专门提供法式美食的餐厅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont les ancêtres des jardins à la française, où tous les végétaux sont bien rangés en ligne droite.

这些是法式花园的祖先,所有植物都整齐地排列成一条直线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paternoïte, pâtes, pâteux, path, Pathephone, pathétique, pathétiquement, pathétisme, pathoclise, pathogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接